Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bij koninklijk besluit van 26 februari 2015 wordt mevrouw jehanne sosson » (Néerlandais → Français) :

Bij koninklijk besluit van 26 februari 2015 wordt mevrouw Jehanne SOSSON benoemd tot lid van de Consultatieve Commissie voor het toekennen van adellijke gunsten en voor het verlenen van eretekens van hoge graad in de plaats van de heer Pierre-Emmanuel DE BAUW, wiens mandaat zij zal voltooien.

Par arrêté royal du 26 février 2015, Madame Jehanne SOSSON est nommée membre de la Commission d'avis sur les concessions de faveurs nobiliaires et sur l'octroi de distinctions honorifiques de grade élevé à la place de Monsieur Pierre-Emmanuel DE BAUW, dont elle achève le mandat.


Bij koninklijk besluit van 22 februari 2015 wordt, Mevrouw Greet MUSCH, met ingang van 1 januari 2015, aangesteld in de managementfunctie N-1 van Directeur-generaal " PRE" bij het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten, voor een periode van zes jaar.

Par arrêté royal du 22 février 2015, produisant ses effets le 1 janvier 2015, Madame Greet MUSCH, est désignée à la fonction de management N-1 de Directeur général " PRE" auprès de l'Agence fédérale des Médicaments et des Produits de Santé, pour une période de six ans.


Bij koninklijk besluit van 26 februari 2015 wordt mevrouw Yasmina EECKHOUT, met ingang van 16 december 2014, tot rijksambtenaar benoemd in een betrekking van het Nederlandse taalkader, in de klasse A1 met de titel van attaché, met ranginneming op 16 december 2013.

Par arrêté royal du 26 février 2015 Madame Yasmina EECKHOUT est nommée, à partir du 16 décembre 2014, en qualité d'agent de l'état, dans le cadre linguistique néerlandais, dans la classe A1 au titre d'attaché, avec prise de rang au 16 décembre 2013.


Bij koninklijk besluit van 10 februari 2015, wordt Mevrouw Margarita SUAREZ LOPEZ, met ingang van 1 november 2014, in vast verband benoemd in hoedanigheid van attaché in het Franse taalkader van de Centrale diensten.

Par arrêté royal du 10 février 2015, Madame Margarita SUAREZ LOPEZ est nommée à titre définitif en qualité d'attaché dans le cadre linguistique français des Services Centraux à partir du 1 novembre 2014.


Bij koninklijk besluit van 22 februari 2015 wordt mevrouw Susan HAEVE met ingang van 1 december 2014 tot rijksambtenaar benoemd in de klasse A1, met als titel attaché en ranginneming op 1 december 2013.

Par arrêté royal du 22 février 2015 Mme Susan HAEVE est nommée en qualité d'agent de l'Etat dans la classe A1 au titre d'attachée, à partir du 1 décembre 2014, avec prise de rang au 1 décembre 2013.


Art. 3. Artikel 8 van het koninklijk besluit van 26 februari 2015 tot afzetting en benoeming van Regeringscommissarissen bij de NMBS, Infrabel en HR Rail wordt vervangen als volgt :

Art. 3. L'article 8 de l'arrêté royal du 26 février 2015 portant révocation et nomination de Commissaires du Gouvernement auprès de la SNCB, d'Infrabel et de HR Rail est remplacé par ce qui suit :


Gelet op het koninklijk besluit van 26 februari 2015 tot afzetting en benoeming van Regeringscommissarissen bij de NMBS, Infrabel en HR Rail;

Vu l'arrêté royal du 26 février 2015 portant révocation et nomination de Commissaires du Gouvernement auprès de la SNCB, d'Infrabel et de HR Rail;


FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN - 17 OKTOBER 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 februari 2015 tot organisatie van het administratief en financieel beheer van de Staatsdienst met afzonderlijk beheer Centrale Dienst voor Duitse Vertalingen

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR - 17 OCTOBRE 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 février 2015 organisant la gestion administrative et financière du Service de l'Etat à gestion séparée Service central de Traduction allemande


Gelet op het koninklijk besluit van 26 februari 2015 tot organisatie van het administratief en financieel beheer van de Staatsdienst met afzonderlijk beheer Centrale Dienst voor Duitse Vertalingen;

Vu l'arrêté royal du 26 février 2015 organisant la gestion administrative et financière du Service de l'Etat à gestion séparée Service central de Traduction allemande ;


Artikel 1. Artikel 2 van het koninklijk besluit van 26 februari 2015 tot organisatie van het administratief en financieel beheer van de Staatsdienst met afzonderlijk beheer Centrale Dienst voor Duitse Vertalingen wordt aangevuld met de bepaling onder 4°, luidende :

Article 1. L'article 2 de l'arrêté royal du 26 février 2015 organisant la gestion administrative et financière du Service de l'Etat à gestion séparée Service central de Traduction allemande est complété par le 4° rédigé comme suit :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij koninklijk besluit van 26 februari 2015 wordt mevrouw jehanne sosson' ->

Date index: 2025-02-12
w