Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bij verschillende gelegenheden een schengenvisum hebben gekregen " (Nederlands → Frans) :

Bonafide reizigers - d.w.z. personen die bij verschillende gelegenheden een Schengenvisum hebben gekregen en daar nooit misbruik van hebben gemaakt en de regels van het Schengengebied niet hebben overtreden - zouden daarvoor ook in aanmerking moeten komen en niet alleen maar een aantal van tevoren vastgestelde categorieën zoals zakenlieden, bepaalde groepen studenten en nauwe verwanten.

Les voyageurs de bonne foi, c'est-à-dire les personnes ayant obtenu plusieurs visas Schengen sans jamais avoir commis d'abus ou d'infraction à la réglementation de l'espace Schengen devraient également bénéficier de conditions plus favorables, en sus d'autres catégories de personnes qui en bénéficient déjà, tels que les hommes d'affaires, les groupes d'étudiants ou leurs proches.


Ze zijn het resultaat van een politieke wil die ertoe heeft geleid dat verschillende spelers een mandaat hebben gekregen.

Ils résultent d'une volonté politique qui a abouti à ce que différents acteurs soient mandatés.


Ze zijn het resultaat van een politieke wil die ertoe heeft geleid dat verschillende spelers een mandaat hebben gekregen.

Ils résultent d'une volonté politique qui a abouti à ce que différents acteurs soient mandatés.


Dankzij door verschillende organismen verzamelde gegevens hebben wij de kans gekregen het effect van de kwaliteit van de instellingen — respect voor de wet, kwaliteit van de ambtenarij, afwezigheid van corruptie, stabiliteit van de wetgeving, enz. — op de export en de investeringen in verschillende landen te analyseren, met name in die van het zuiden van het Middellandse Zeegebied.

Grâce à des données collectées par différents organismes, nous avons eu l'occasion d'analyser l'impact de la qualité des institutions — respect des lois, qualité de la bureaucratie, absence de corruption, stabilité de la législation, etc, — sur les exportations et les investissements dans différents pays, notamment ceux du Sud de la Méditerranée.


Aangezien de meeste maatregelen tot doel hebben in verschillende gradaties de bescherming van de bedreigde getuigen te verzekeren en de leden van het parket een belangrijke plaats in de commissie hebben gekregen, is het logisch de Getuigenbeschermingscommissie onder de bevoegdheid van het openbaar ministerie te doen ressorteren.

Étant donné que la plupart des mesures consistent à assurer, à des degrés divers, la sécurité des témoins menacés et qu'une place importante, au sein de la commission, est réservée aux membres du parquet, il est raisonnable de faire dépendre la Commission de protection des témoins du ministère public.


In aansluiting daarop hebben wij gevraagd - en ook verkregen - dat het systeem werd veranderd en vervangen door het zogenaamde ‘push’-systeem, waar vooraanstaande Parlementsleden bij verschillende gelegenheden uitdrukkelijk op hebben aangedrongen.

Par conséquent, nous avons demandé et obtenu que le système soit remplacé par un système de type «push», comme l’avaient demandé à de nombreuses occasions les autorités parlementaires.


Ján Slota kon tijdens de verkiezingscampagne van dit voorjaar in Slowakije straffeloos en steeds luidruchtiger zijn anti-Hongaarse en Roma-vijandige meningen ventileren, een feit waarop wij bij verschillende gelegenheden de aandacht hebben gevestigd.

Ján Slota a impunément affirmé avec une véhémence croissante ses vues anti-hongroises et anti-roms pendant la campagne électorale en Slovaquie ce printemps, un fait sur lequel nous avons attiré l’attention à plusieurs occasions.


gezien het feit dat de Unie en haar instellingen bij verschillende gelegenheden hun bezorgdheid hebben geuit over de situatie van de Roma in het algemeen en van de Roma-vrouwen in het bijzonder, onder andere in de volgende documenten en acties:

— vu le fait que l'Union et ses institutions ont à de nombreuses reprises exprimé leur préoccupation, voire leur vive inquiétude face à la situation des Roms en général et des femmes roms en particulier, dans des documents et actions tels que:


gezien het feit dat de Unie en haar instellingen bij verschillende gelegenheden hun bezorgdheid hebben geuit over de situatie van de Roma in het algemeen en van de Roma-vrouwen in het bijzonder, onder andere in de volgende documenten en acties:

— vu le fait que l'Union et ses institutions ont à de nombreuses reprises exprimé leur préoccupation, voire leur vive inquiétude face à la situation des Roms en général et des femmes roms en particulier, dans des documents et actions tels que:


Zelfs al hebben de twee overwinnende politieke partijen een belangrijke islamistische inslag in hun programma, het gaat in elk geval om democratische politieke partijen die hun engagementen voor de democratie bij verschillende gelegenheden hebben herhaald.

En outre, il importe de souligner que si ces deux partis vainqueurs des élections sont en effet des partis politiques qui réservent une place importante au référentiel islamique dans leur programme, il s'agit avant tout de partis politiques démocratiques dont les engagements en faveur de la démocratie ont été répétés et réitérés à de multiples reprises.


w