Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijdrage hebben geïnd » (Néerlandais → Français) :

5. Heeft u zicht op hoeveel de distributienetbeheerders per jaar, de voorbije vijf jaar, aan federale bijdrage hebben geïnd?

5. Avez-vous une idée de l'importance de la cotisation fédérale perçue annuellement par les gestionnaires de réseaux de distribution au cours de ces cinq dernières années?


Wegens de aldus ontstane overschotten hebben bepaalde DNB's beslist om jaarlijks het eenheidsbedrag aan te passen dat bij de eindverbruiker wordt geïnd, zodat op de post "federale bijdrage" geen positief saldo ontstaat (dit geldt voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest); andere DNB's hebben beslist om het teveel geïnde bedrag te behouden met totstandkoming van een specifiek "federale bijdrage"-saldo (dit geldt voor het Vlaams Gewest); andere dan weer hebben het teveel ge ...[+++]

En raison des surplus ainsi dégagés, certains GRD ont décidé d'adapter chaque année le montant unitaire prélevé auprès du consommateur final pour ne pas créer de solde positif sur ce poste "cotisation fédérale" (c'est le cas en Région de Bruxelles-Capitale), d'autres ont décidé de préserver le trop perçu en créant un solde "cotisation fédérale" spécifique (c'est le cas en région flamande), d'autres encore ont incorporé ce trop perçu dans leurs soldes régulatoires usuels (c'est le cas en Région wallonne sauf pour Ores qui a des soldes spécifiques).


De bijdrage zal een eerste keer worden berekend en geïnd in de loop van het jaar 2005, op basis van de gegevens die betrekking hebben op het jaar 2004.

La cotisation sera calculée et perçue une première fois dans le courant de l’année 2005, sur la base des données qui portent sur l’année 2004.


Voor de arbeiders die tijdens het vierde trimester 2010 minstens een gewerkte of gelijkgestelde dag aan arbeidsprestaties hebben in de sector zal bovenop de bijdrage voor het vierde trimester 2010 een inhaalbijdrage bij de werkgevers worden geïnd van 34,00 EUR voor elk van de drie volgende trimesters : het derde trimester 2009, het tweede trimester 2009 en het eerste trimester 2009.

En plus de la cotisation relative au quatrième trimestre 2010, une cotisation de rattrapage de 34,00 EUR est prélevée chez les employeurs pour chacun des trois trimestres suivants : le troisième trimestre 2009, le deuxième trimestre 2009 et le premier trimestre 2009, et ce pour les ouvriers qui ont au moins un jour de travail presté ou assimilé dans le secteur pendant le quatrième trimestre 2010.


Voor de arbeiders die tijdens het derde trimester 2010 minstens een gewerkte of gelijkgestelde dag aan arbeidsprestaties hebben in de sector zal bovenop de bijdrage voor het derde trimester 2010 een inhaalbijdrage bij de werkgevers worden geïnd van 34,00 EUR voor elk van de drie volgende trimesters : het tweede trimester 2010, het eerste trimester 2010 en het vierde trimester 2009.

En plus de la cotisation relative au troisième trimestre 2010, une cotisation de rattrapage de 34,00 EUR est prélevée chez les employeurs pour chacun des trois trimestres suivants : le deuxième trimestre 2010, le premier trimestre 2010 et le quatrième trimestre 2009, et ce pour les ouvriers qui ont au moins un jour de travail presté ou assimilé dans le secteur pendant le troisième trimestre 2010.


Voor de arbeiders die tijdens het derde trimester 2010 minstens een gewerkte of gelijkgestelde dag aan arbeidsprestaties hebben in de sector zal bovenop de bijdrage voor het derde trimester 2010 een inhaalbijdrage bij de werkgevers worden geïnd van 29,67 EUR voor elk van de drie volgende trimesters : het tweede trimester 2010, het eerste trimester 2010 en het vierde trimester 2009.

En plus de la cotisation relative au troisième trimestre 2010, une cotisation de rattrapage de 29,67 EUR est prélevée chez les employeurs pour chacun des trois trimestres suivants : le deuxième trimestre 2010, le premier trimestre 2010 et le quatrième trimestre 2009, et ce pour les ouvriers qui ont au moins un jour de travail presté ou assimilé dans le secteur pendant le troisième trimestre 2010.


Voor de arbeiders die tijdens het vierde trimester 2010 minstens een gewerkte of gelijkgestelde dag aan arbeidsprestaties hebben in de sector zal bovenop de bijdrage voor het vierde trimester 2010 een inhaalbijdrage bij de werkgevers worden geïnd van 29,67 EUR voor elk van de drie volgende trimesters : het derde trimester 2009, het tweede trimester 2009 en het eerste trimester 2009.

En plus de la cotisation relative au quatrième trimestre 2010, une cotisation de rattrapage de 29,67 EUR est prélevée chez les employeurs pour chacun des trois trimestres suivants : le troisième trimestre 2009, le deuxième trimestre 2009 et le premier trimestre 2009, et ce pour les ouvriers qui ont au moins un jour de travail presté ou assimilé dans le secteur pendant le quatrième trimestre 2010.


Art. 2. Voor wat betreft de middelen, bedoeld in artikel 5.1 (bijdrage risicogroepen) paragraaf 2 van het nationaal akkoord 1995-1996 vastgelegd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 1995 voor de werklieden van Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, geïnd in de provincie Limburg, wordt overeengekomen dat deze middelen jaarlijks geïnd worden volgens de modaliteiten van het fonds voor bestaanszekerheid van de metaalsector en gedurende het eerste trimester van het jaar volgend op het kalenderjaar waarop ...[+++]

Art. 2. En ce qui concerne les moyens visés à l'article 5.1 (cotisation groupes à risque) paragraphe 2 de l'accord national 1995-1996 fixé par la convention collective de travail du 19 juin 1995 pour les ouvriers de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, perçus dans la province du Limbourg il est convenu que ces moyens sont perçus annuellement suivant les modalités du fonds de sécurité d'existence du secteur métallique et pendant le premier trimestre de l'année suivant l'année civile auquel se rapportent lesdites cotisations.


Het aantal firma's die de bijdrage hebben betaald, is wel beschikbaar: In 2008 hebben 752 distributeurs de bijdrage op hun omzetcijfer van 2007 betaald en werd een bedrag van 842 874, 22 euro geïnd.

Le nombre de sociétés ayant payé la redevance est, quant à lui, disponible: En 2008, 752 distributeurs ont payé cette redevance sur leur chiffre d'affaires réalisé en 2007 et la somme de 842 874, 22 euros a été récoltée.


In 2009 hebben 720 distributeurs de bijdrage op hun omzetcijfer van 2008 betaald en werd een bedrag van 936 954,49 euro geïnd.

En 2009, 720 distributeurs ont payé cette redevance sur leur chiffre d'affaires réalisé en 2008 et la somme de 936 954,49 euros a été récoltée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijdrage hebben geïnd' ->

Date index: 2024-03-07
w