Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bijeenkomst van vandaag stond onder " (Nederlands → Frans) :

De bijeenkomst van vandaag stond onder het gezamenlijk voorzitterschap van de fungerend voorzitter van de Raad, mevrouw Mady DELVAUX-STEHRES, Minister van Verkeer van het Groothertogdom Luxemburg, en de heer Renzo IMBENI, vice-voorzitter van het Europees Parlement. vandaag, woensdag 10 december 1997, heeft bereikt in het kader van de medebeslissingsprocedure.

La réunion d'aujourd'hui était coprésidée par le président en exercice du Conseil, Mme Mady DELVAUX-STEHRES, ministre des communications du grand-duché de Luxembourg et par M. Renzo IMBENI,


De bijeenkomst van vandaag stond onder het gezamenlijke voorzitterschap van de heer Renzo IMBENI, vice-voorzitter van het Europees Parlement en de fungerend voorzitter van de Raad, mevrouw Erna HENNICOT-SCHOEPGES, minister van Onderwijs en Beroepsopleiding van het Groothertogdom Luxemburg..

La réunion d'aujourd'hui était co-présidée par M. Renzo IMBENI, Vice-président du Parlement européen et par le Président-en-exercice du Conseil, Mme Erna HENNICOT-SCHOEPGES, Ministre de l'Education nationale et de la Formation professionnelle du Grand-Duché de Luxembourg.


De bijeenkomst van vandaag stond onder het gezamenlijk voorzitterschap van de fungerend voorzitter van de Raad, de heer Johny LAHURE, Minister van Milieubeheer van het Groothertogdom Luxemburg, en van de heer Josep VERDE I ALDEA, vice-voorzitter van het Europees Parlement.

La réunion d'aujourd'hui était co-présidée par le Président en exercice du Conseil, M. Johny LAHURE, Ministre de l'Environnement du Grand-Duché de Luxembourg, et par M. Josep VERDE I ALDEA, Vice-Président du Parlement européen.


De bijeenkomst van vandaag stond onder het gezamenlijk voorzitterschap van mevrouw Nicole FONTAINE, vice-voorzitter van het Europees Parlement, en van de fungerend voorzitter van de Raad, mevrouw Mady DELVAUX-STEHRES, minister van Sociale Zekerheid, Vervoer en Telecommunicatie van het Groothertogdom Luxemburg., een akkoord bereikt tussen de twee instellingen over de richtlijn betreffende gemeenschappelijke regels voor de ontwikkeling van de postdiensten in de Gemeenschap en voor de verbetering van de kwaliteit van de dienst.

La réunion d'aujourd'hui était co-présidée par Mme Nicole FONTAINE, Vice-Président du Parlement européen et par le Président-en-exercice du Conseil, Mme Mady DELVAUX-STEHRES, Ministre de la sécurité sociale, des transports et des communications du Grand-Duché de Luxembourg. est parvenu à un accord entre les deux institutions sur la Directive concernant des règles communes pour le développement du marché intérieur des services postaux de la Communauté et l'amélioration de la qualité du service.


De bijeenkomst van vandaag stond onder het gezamenlijk Voorzitterschap van de heer Renzo IMBENI, Vice-Voorzitter van het Europees Parlement, en van de fungerend Voorzitter van de Raad, mevrouw Erna HENNICOT-SCHOEPGES, Minister van Onderwijs en Beroepsopleiding, Minister van Cultuur, tevens verantwoordelijk voor Godsdienstzaken, van het Groothertogdom Luxemburg., een akkoord kunnen bereiken over aanvullende financiële middelen voor het vierde kaderprogramma van werkzaamheden op het gebied van onderzoek, technische ontwikkeling en demonstratie.

La réunion d'aujourd'hui était co-présidée par M. Renzo IMBENI, Vice-Président du Parlement européen et par le Président-en-exercice du Conseil, Mme Irma HENNICOT-SCHOEPGES, Ministre de l'Education nationale et de la Formation professionnelle, Ministre de la Culture chargé des cultes du Grand-Duché de Luxembourg., ont pu marquer leur accord sur le supplément financier au quatrième programme-cadre pour des actions de recherche, de développement technologique et de démonstration.


- Dames en heren, graag wil ik namens u allen een welkomstwoord uitspreken aan de leden van de Chileense delegatie van senatoren en parlementsleden onder leiding van de heer Jorge Taruda Daccarett, die zich op de diplomatieke galerij bevinden en deelnemen aan de vierde bijeenkomst van de Gemengde Parlementaire Commissie EU-Chili die vandaag hier in Straatsburg plaatsvindt.

- Mesdames et Messieurs, permettez-moi, en mon nom, ainsi qu’en votre nom à tous, de souhaiter la bienvenue aux membres de la délégation chilienne de sénateurs et de députés dirigée par M. Tarud Daccarett, qui ont pris place dans la tribune diplomatique et participeront à la quatrième réunion de la commission parlementaire mixte UE-Chili prévue aujourd’hui à Strasbourg.


Wanneer wij vandaag de dag over de massamoord in Srebrenica spreken, moeten wij stilstaan bij het optreden van de Europeanen, stilstaan bij het optreden van de VN zelf, en niet bij het optreden van de Nederlandse soldaten die ter plekke waren, want het VN-mandaat voor Srebrenica stond de 50 000 in Bosnië gelegerde soldaten weliswaar toe alles te doen wat nodig was, zoals het verkeer regelen, enzovoorts, maar het beschermen van de bevolking viel juist niet ...[+++]

Aujourd’hui, quand on parle du massacre de Srebrenica, nous devons questionner le comportement des Européens, questionner le comportement non pas des soldats hollandais qui étaient à Srebrenica mais de l’ONU en tant que tel, car si le mandat même de l’ONU à Srebrenica autorisait les 50 000 soldats affectés en Bosnie à tout faire, à régler la circulation, etc., il ne les autorisait pas à protéger la population.


Maar het vraagstuk van de middelen is jammer genoeg niet echt aan bod gekomen. Vandaag zou er, onder auspiciën van de UNDP, een bijeenkomst moeten plaatsvinden tussen overheids- en privé-instellingen om het actieplan tegen aids in Zuid-Afrika te paraferen en te financieren.

Aujourd'hui même doit avoir lieu à New York, sous l'égide du PNUD, une rencontre entre opérateurs publics et privés pour parapher et financer le plan d'action contre le sida dans le Sud de l'Afrique.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, wij maken vandaag een fraaie balans op van de bijeenkomst in New York. Wij moeten echter ook de ernstige tekortkomingen en de enorme hypocrisie onder ogen zien. Deze zijn ook in de Europese Unie waarneembaar en dat is de reden dat ik mij vanaf nu extra inspanningen wil getroosten.

- (ES) Monsieur le Président, le bilan extrêmement positif que nous faisons aujourd'hui de la réunion de New York ne doit pas nous faire oublier qu'il y a eu de graves insuffisances, de grandes hypocrisies, même de la part de l'Union européenne, qui m'incitent à redoubler d'efforts dès à présent.


Tijdens deze ministeriële bijeenkomst stond het thema 'Northern Nigeria, Boko Haram/Counter-Terrorism' op de agenda onder het punt 'Peace, security and development'.

Lors de cette réunion ministérielle, le sujet Northern Nigeria, Boko Haram/Counter-Terrorism and Rule of Law figurait sur l'agenda sous le point Peace, security and development.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijeenkomst van vandaag stond onder' ->

Date index: 2023-05-04
w