Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bijgevolg kennen partijen uitdrukkelijk " (Nederlands → Frans) :

Bijgevolg kennen partijen uitdrukkelijk aan de inrichter de bevoegdheid toe om het voorzorgsreglement voor het sociaal sectorpensioenplan voor de werkgevers en werknemers die ressorteren onder Paritair (Sub)Comité voor de handel in brandstoffen te wijzigen op basis van de nieuwe regelgeving, de koninklijke besluiten die terzake nog van kracht dienen te worden, en op verzoek van de CONTROLEDIENST VOOR DE VERZEKERINGEN.

Par conséquent, les parties donnent explicitement pouvoir à l'organisateur de modifier le règlement de prévoyance pour le plan social de pension sectoriel pour les employeurs et les salariés qui ressortissent à la (Sous-)commission paritaire pour le commerce de combustibles conformément à la nouvelle réglementation, aux arrêtés royaux qui doivent encore être pris à ce sujet, et à la demande de l'Office de contrôle des assurances.


Na de partijen te hebben gehoord, herhaalt de Commissie dat de tekst van de verbintenis dubbelzinnig is, aangezien daarin niet uitdrukkelijk sprake is van een omzetting van munteenheden, en een dergelijke omzetting daarin ook niet uitgesloten wordt, en dat een verduidelijking bijgevolg passend is in het belang van de rechtszekerheid.

La Commission, après avoir entendu les parties, rappelle que le texte de l'engagement est ambigu, dans la mesure où il ne prévoit ni n'exclut expressément une conversion monétaire et qu'il convient donc d'apporter des éclaircissements dans l'intérêt de la sécurité juridique.


Aangezien de wet vereist dat die partijen worden opgeroepen, is het bijgevolg noodzakelijk hun identiteit en adres te kennen.

La loi exigeant la convocation de ces parties, il est donc nécessaire d'en connaître l'identité et l'adresse.


Daar staat tegenover dat om rekening te houden met de ratio legis inzake de bescherming van de belangen van de kinderen, artikel 1297 van het Gerechtelijk Wetboek uitdrukkelijk zou moeten bepalen dat de procureur des Konings toezicht uitoefent op de naleving van de bevelen inzake de minderjarige kinderen die de partijen tijdens de procedure hebben ontvangen en bijgevolg zou ook d ...[+++]

En revanche, le respect de la volonté du législateur de protéger les intérêts des enfants postulerait que l'article 1297 du Code judiciaire prévoie explicitement que le contrôle du procureur du Roi s'étende au respect des injonctions formulées aux parties durant la procédure au sujet des enfants mineurs et par voie de conséquence celui du tribunal (art. 1298 du Code judiciaire) afin de ne pas donner lieu à des interprétations contradictoires.


Bijgevolg rijst de vraag of de persoonsgegevens die de Verdragsluitende Partijen van plan zijn uit te wisselen, alleen zullen kunnen worden verwerkt met het oog op de bestrijding en de vervolging van zware misdrijven die onder georganiseerde criminaliteit vallen, het hoofddoel van het Verdrag, dan wel of ze zullen kunnen worden gebruikt voor alle doeleinden in verband met « afwending van een gevaar voor de openbare orde en veiligheid », als geen ...[+++]

La question se pose dès lors si les données à caractère personnel que les Parties contractantes prévoient de s'échanger ne pourront être traitées qu'en vue de la répression et de la poursuite des délits graves relevant de la criminalité organisée, objet principal de la Convention, ou si elles pourront être utilisées, en l'absence de restriction expresse qui serait formulée par la Partie transmettant les données conformément à l'article 11, paragraphe 3, 7, à toutes fins relevant de la « prévention de menaces pour l'ordre et la sécurité publics ».


Aangezien de wet vereist dat die partijen worden opgeroepen (artikel 838, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek), is het bijgevolg noodzakelijk hun identiteit en adres te kennen.

La loi exigeant la convocation de ces parties (article 838,alinéa 2, du Code judiciaire), il est donc nécessaire d'en connaître l'identité et l'adresse.


De partijen kennen de kneepjes van het systeem reeds en passen zich bijgevolg aan voor de samenstelling van hun lijsten.

Les partis connaissent déjà les ficelles du système et agissent en conséquence dans la composition de leurs listes.


7. spreekt zijn uitdrukkelijke steun uit voor de werkzaamheden van VN-Vrouwen (UN Women), een centrale speler in het VN-bestel voor het wereldwijd uitbannen van geweld tegen vrouwen en meisjes en het samenbrengen van alle relevante belanghebbende partijen teneinde beleidswijzigingen door te voeren en acties te coördineren; verzoekt alle VN-lidstaten alsmede de EU om VN-Vrouwen meer financiële steun toe te kennen;

7. fait part de son soutien résolu à l'entité ONU Femmes, qui est un acteur central dans le système mis en place par les Nations unies en vue d'éliminer la violence à l'encontre des femmes et des filles dans le monde et de rassembler toutes les parties prenantes concernées afin de favoriser les changements politiques et les actions coordonnées; invite les États membres des Nations unies, ainsi que l'Union européenne, à accroître leurs financements en faveur d'ONU Femmes;


4. merkt naar aanleiding van de intrede van twee nieuwe partijen in het Oekraïense parlement met name op dat de kiezers een reële mogelijkheid hadden om tussen een hele reeks kandidaten en partijen te kiezen en op de dag van de verkiezingen hun stem vrij konden uitbrengen; merkt bijgevolg op dat het Oekraïense volk de echte winnaar van de parlementsverkiezingen was, aangezien het zijn stemrecht heeft uitgeoefend en duidelijk zijn politieke wil te ...[+++]

4. relève en particulier qu'avec l'émergence de deux nouveaux partis à la Verkhovna Rada, les électeurs ont eu véritablement la possibilité de choisir parmi une large série de candidats et de partis et qu'ils ont pu exprimer librement leur choix le jour des élections; observe par conséquent que le véritable gagnant de ces élections parlementaires en Ukraine a été le peuple ukrainien, qui a exercé son droit de vote et clairement exprimé sa volonté politique;


Ter staving van hun belang voeren de verzoekende partijen aan dat zij een belangrijke omzetdaling kennen doordat de cafés waaraan zij leveren, ingevolge de uitzondering op het algemene rookverbod bepaald in artikel 4, § 1, van de wet van 22 december 2009, voor de keuze worden geplaatst om ofwel het roken verder toe te staan en bijgevolg te stoppen met het aanbieden van dergelijke snacks, ofwel die snacks verder aan te bieden, maar ...[+++]

A l'appui de leur intérêt, les parties requérantes font valoir qu'elles subissent une baisse importante de leur chiffre d'affaires du fait qu'en vertu de l'exception à l'interdiction générale de fumer prévue à l'article 4, § 1, de la loi du 22 décembre 2009, les cafés qu'elles fournissent sont confrontés au choix soit de continuer à autoriser de fumer et, par conséquent, de cesser de servir de tels snacks, soit de continuer à servir ces snacks mais d'être non-fumeurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijgevolg kennen partijen uitdrukkelijk' ->

Date index: 2022-02-15
w