Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bijgevolg soms rekening " (Nederlands → Frans) :

De patiënten die wachten op een transplantatie zijn daar dan ook enigszins het slachtoffer van en moeten bijgevolg soms rekening houden met een lange wachttijd, en daardoor mogelijks overlijden.

Victimes de ce succès toujours grandissant, les patients candidats à une transplantation doivent faire face à un allongement d'attente considérable ayant pour conséquence un décès sur liste.


Rekening houdende met deze richtlijnen, is het een foutieve redenering dat de kosten voor het wegslepen en bewaren van voertuigen in alle gevallen ten koste van het parket vallen en dat de aan de takeldienst betaalde som bijgevolg door het slachtoffer van de diefstal terugvorderbaar zou zijn.

Tenant compte de ces directives, il n’est pas exact que les frais d’enlèvement et de gardiennage d’un véhicule volé seraient, dans tous les cas, à charge du parquet et, qu’en conséquence, la somme payée au dépanneur serait récupérable par la victime du vol.


54. onderstreept dat het gemeenschappelijk migratiebeleid rekening moet houden met de redenen die de migranten naar Europa drijven, waarbij ze soms hun leven riskeren, en dat dit beleid bijgevolg moet worden gekoppeld aan een actieve Europese beleidsvoering voor ontwikkeling;

54. souligne que la politique commune en matière de migration doit prendre en considération les raisons qui poussent les migrants à venir en Europe, au péril de leur vie parfois, et qu'elle doit par conséquent être associée à une politique commune active de coopération au développement;


51. onderstreept dat het gemeenschappelijk migratiebeleid rekening moet houden met de redenen die de migranten naar Europa drijven, waarbij ze soms hun leven riskeren, en dat dit beleid bijgevolg in verband moet worden gekoppeld aan een actieve Europese beleidsvoering voor ontwikkeling;

51. souligne que la politique commune en matière de migration doit prendre en considération les raisons qui poussent les migrants à venir en Europe, au péril de leur vie parfois, et qu'elle doit par conséquent être associée à une politique commune active de coopération au développement;


Overwegende dat ondergrondse glasbollen soms de meest realistische oplossing zijn voor een bepaalde omgeving en dat men bijgevolg, en enkel in dit geval, de vergoeding hiervan aan een voordelig stelsel moet onderwerpen, waarbij met name rekening wordt gehouden met de hogere investeringskosten; dat echter geen fundamenteel ongelijke behandeling van de rechtspersonen van publiekrecht kan worden aanvaard; dat concreet een billijke f ...[+++]

Considérant que les bulles à verre souterraines constituent parfois l'option la plus réaliste pour un environnement donné et qu'il faut, par conséquent et uniquement dans ce cas, soumettre leur remboursement à un système avantageux, en tenant compte notamment de frais d'investissement plus élevés; qu'on ne peut toutefois accepter que les personnes morales de droit public soient traitées de manière fondamentalement différente; que concrètement, il faut prévoir une indemnité forfaitaire équitable, à la lumière de la totalité des données financières dont dispose la Commission interrégionale de l'Emballage;


Overwegende dat er evenwel rekening dient te worden gehouden met de voordelen en de lasten die voortvloeien uit het al dan niet treffen van maatregelen; dat het bijgevolg aangewezen is te voorzien in afwijkingsmogelijkheden en in bepaalde gevallen soms in uitsluitingen; dat bepaalde Lid-Staten ook de mogelijkheid van langere aanpassingstermijnen moet worden gegeven om rekening te houden met op andere leest geschoeide, omvangrijke ...[+++]

considérant qu'il convient néanmoins de tenir compte des avantages et des charges qui peuvent résulter de l'action ou de l'absence d'action; que, dans ces conditions, il convient de prévoir des possibilités de dérogation et parfois des exclusions dans certains cas; qu'il convient également d'ouvrir à certains États membres la possibilité de délais d'adaptation plus longs pour tenir compte de mesures environnementales importantes d'inspiration différente qu'ils ont déjà pu prendre dans ce domaine ou des charges particulières résultant des mesures prévues par la présente directive, du fait de la structure de leur réseau;


Kunt u mij bevestigen dat krachtens die wettelijke regeling het recht op vermindering behouden blijft voor de som (van 20.000 Belgische frank) die in het kader van pensioensparen is gestort door een gehuwde belastingplichtige op zijn persoonlijke spaarrekening, ook wanneer blijkt dat op de aanslagbasis van die belastingplichtige ten gevolge van de toepassing van artikel 88 (huwelijksquotiënt), 131, 132 en 133 (belastingvrije sommen), WIB 1992, geen belasting is verschuldigd, maar dat (uitsluitend) tengevolge van de toepassing van artikel 88, WIB 1992, wel belasting verschuldigd is op de aanslagbasis van de echtgenote van die belastingpli ...[+++]

Pouvez-vous me confirmer qu'en vertu de ces dispositions légales, le droit à une réduction demeure acquis pour la somme (de 20.000 francs belges) versée dans le cadre de l'épargne-pension pour un contribuable marié sur son compte-épargne personnel, même s'il apparaît qu'en application des articles 88 (quotient matrimonial), 131, 132 et 133 (quotité du revenu exempté d'impôt) du CIR 1992, aucun impôt n'est dû sur l'assiette de l'impôt de ce contribuable, alors que par la (seule) application de l'article 88, CIR 1992, un impôt est dû su ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijgevolg soms rekening' ->

Date index: 2024-08-21
w