Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijlage viii staat » (Néerlandais → Français) :

A. Types natuurlijke habitats met een gemeenschappelijk belang van bijlage VIII bij de wet waarvoor de locatie wordt aangewezen Verklaring : EC : schatting van de staat van instandhouding; A : uitnemende instandhouding; B : goede instandhouding; C : matige instandhouding; UG HIC* : beheerseenheid/-eenheden die de natuurlijke habitat van prioritair communautair belang herbergen of kunnen herbergen (wanneer de nauwkeurige gegevens niet beschikbaar zijn); "-" : gegeven niet beschikbaar 3260 : Submontane en laagland rivieren met veget ...[+++]

A. Types d'habitats naturels d'intérêt communautaire de l'annexe VIII de la loi pour lesquels le site est désigné Légende : EC : estimation de l'état de conservation; A : conservation excellente; B : conservation bonne; C : conservation moyenne; UG HIC* : unité(s) de gestion abritant ou susceptible(s) d'abriter (lorsque les données précises ne sont pas disponibles) l'habitat naturel d'intérêt communautaire prioritaire; "-" : donnée non disponible 3260 : Rivières des étages planitiaire à montagnard avec végétation du Ranunculion fluitantis et du Callitricho-Batrachion 6430 : Mégaphorbiaies hydrophiles d'ourlets planitiaires et des ét ...[+++]


Met het oog op conciliatie en arbitrage overeenkomstig de bijlage V, VII en VIII bij het zeerechtverdrag heeft een dergelijke staat het recht om voor de beslechting van geschillen krachtens het bepaalde in dit deel conciliatoren, scheidsmannen en deskundigen aan te wijzen voor opneming in de lijsten waarvan sprake in bijlage V, artikel 2, bijlage VII, artikel 2, en bijlage VIII, artikel 2, van laatstgenoemd verdrag.

Aux fins de conciliation et d'arbitrage conformément aux annexes V, VII et VIII de la convention, ledit État a le droit de désigner des conciliateurs, des arbitres et des experts pour inscription sur la liste visée à l'article 2 de l'annexe V, à l'article 2 de l'annexe VII et à l'article 2 de l'annexe VIII aux fins du règlement des différends relevant de la présente partie.


Met het oog op conciliatie en arbitrage overeenkomstig de bijlage V, VII en VIII bij het zeerechtverdrag heeft een dergelijke staat het recht om voor de beslechting van geschillen krachtens het bepaalde in dit deel conciliatoren, scheidsmannen en deskundigen aan te wijzen voor opneming in de lijsten waarvan sprake in bijlage V, artikel 2, bijlage VII, artikel 2, en bijlage VIII, artikel 2, van laatstgenoemd verdrag.

Aux fins de conciliation et d'arbitrage conformément aux annexes V, VII et VIII de la convention, ledit État a le droit de désigner des conciliateurs, des arbitres et des experts pour inscription sur la liste visée à l'article 2 de l'annexe V, à l'article 2 de l'annexe VII et à l'article 2 de l'annexe VIII aux fins du règlement des différends relevant de la présente partie.


Krachtens artikel 287 is bij de ondertekening of bekrachtiging van of de toetreding tot het Verdrag, dan wel op enig tijdstip daarna, de Staat die Partij is vrij om door middel van een schriftelijke verklaring een van de vier wijzen van regeling te kiezen : het Internationale Hof voor het Recht van de Zee, opgericht overeenkomstig. Bijlage VI, het Internationale Gerechtshof, een scheidsgerecht, ingesteld overeenkomstig Bijlage VII en een bijzonder scheidsgerecht ingesteld overeenkomstig Bijlage VIII, voor een of m ...[+++]

Selon l'article 287, l'État partie est libre de choisir, par une déclaration écrite, lorsqu'il signe ou ratifie la Convention ou y adhère, ou à n'importe quel moment par la suite, entre quatre moyens : le Tribunal international du droit de la mer constitué conformément à l'annexe VI, la Cour internationale de Justice, un tribunal arbitral constitué conformément à l'annexe VII, un tribunal spécial constitué conformément à l'annexe VIII pour une ou plusieurs catégories de différends qui y sont spécifiées.


Krachtens artikel 287 is bij de ondertekening of bekrachtiging van of de toetreding tot het Verdrag, dan wel op enig tijdstip daarna, de Staat die Partij is vrij om door middel van een schriftelijke verklaring een van de vier wijzen van regeling te kiezen : het Internationale Hof voor het Recht van de Zee, opgericht overeenkomstig. Bijlage VI, het Internationale Gerechtshof, een scheidsgerecht, ingesteld overeenkomstig Bijlage VII en een bijzonder scheidsgerecht ingesteld overeenkomstig Bijlage VIII, voor een of m ...[+++]

Selon l'article 287, l'État partie est libre de choisir, par une déclaration écrite, lorsqu'il signe ou ratifie la Convention ou y adhère, ou à n'importe quel moment par la suite, entre quatre moyens : le Tribunal international du droit de la mer constitué conformément à l'annexe VI, la Cour internationale de Justice, un tribunal arbitral constitué conformément à l'annexe VII, un tribunal spécial constitué conformément à l'annexe VIII pour une ou plusieurs catégories de différends qui y sont spécifiées.


2. Om het Comité in staat te stellen de verzoeken om afwijking te kunnen beoordelen, verstrekt de aanvragende ACS-staat, met behulp van het formulier waarvan het model in bijlage VIII is opgenomen, ter staving van zijn verzoek zo volledig mogelijke gegevens die met name op de volgende punten betrekking hebben :

2. Afin de faciliter l'examen des demandes de dérogation par le comité de coopération douanière, l'État ACP demandeur, au moyen du formulaire figurant à l'annexe VIII du présent protocole, fournit à l'appui de sa demande des renseignements aussi complets que possible, notamment sous les points suivants :


5. Wanneer de Uniewetgeving voor het vrachtvervoer over de weg heffingen mogelijk maakt voor de kosten van geluidshinder, worden De infrastructuurrechten worden overeenkomstig bijlage VIII, punt 2, gewijzigd, teneinde rekening te houden met de door de exploitatie van treinen veroorzaakte kosten van geluidshinder. Deze wijziging van de rechten voor het gebruik van de infrastructuur staat de compensatie toe van de investeringen die zijn gedaan om de spoorrijtuigen uit te rusten met de vanuit economisch oogpunt meest haalbare geluidsarme ...[+++]

5. Lorsque la législation de l'Union autorise la perception de redevances correspondant au coût des effets du bruit émis par le fret routier, les Les redevances d'utilisation de l'infrastructure sont modifiées pour tenir compte du coût des effets du bruit causé par l'exploitation des trains conformément à l'annexe VIII, point 2.


Uiteraard geven we de voorkeur aan stabiliteit, zodat niet alleen ontkoppelde en gekoppelde steun, maar ook plattelandsontwikkeling onder de eerste pijler vallen, en we zouden daarbij binnen het bereik van het nationale steunprogramma blijven zoals is vastgelegd in bijlage VIII van Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad, waarin staat dat er flexibiliteit zal worden betracht jegens de lidstaten bij de handhaving van deze verordening.

Nous devrions naturellement préférer la stabilité, de sorte que les aides couplées et découplées, ainsi que le développement rural soient couverts par le 1 pilier et l’enveloppe nationale prévue par l’annexe VIII du règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil, en vertu de laquelle les États membres se voient accorder une certaine flexibilité dans l’application de ce règlement.


1. Een schip in één van de categorieën van bijlage VIII, onder B komt in aanmerking voor een uitgebreide inspectie na een periode van twaalf maanden na de laatste uitgebreide inspectie in een haven van een staat die het MOU van Parijs heeft ondertekend.

1. Un navire classé dans l'une des catégories énumérées à l'annexe VIII, point B, peut être soumis à une inspection renforcée après une période de douze mois à compter de la dernière inspection renforcée effectuée dans un port d'un État signataire du mémorandum d'entente de Paris.


1) In Bijlage I, punt 1, letter a) moet de formulering "punt 6.3 van [bijlage I bij Richtlijn 76/761/EEG] " worden aangepast, zodat er staat: "[punt 2.1 van bijlagen II tot VI, VIII en IX bij Richtlijn 76/761/EEG]".

1) À l'annexe I, point 1 a), l'expression "point 6.3 de [l'annexe I de la directive 76/761/CEE]" doit être adaptée pour se lire "[point 2.1 des annexes II à VI, VIII et IX de la directive 76/761/CEE]".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijlage viii staat' ->

Date index: 2021-05-24
w