Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijna geen informatie werd verschaft » (Néerlandais → Français) :

Naast de bezemactie heeft de Europese Commissie een aanvullende studie laten uitvoeren, waaruit bleek dat er geen, of bijna geen, informatie werd verschaft over de geografische beperkingen die bij een aankoop zouden kunnen gelden.

Outre l’opération «coup de balai», la Commission européenne a fait réaliser une étude complémentaire qui a révélé qu’aucune information, ou très peu, n'avait été fournie sur les restrictions géographiques susceptibles de s’appliquer.


Zo ja, welke garanties waren er dat er geen informatie werd doorgegeven aan de Nederlandse autoriteiten?

Dans l'affirmative, quelles garanties nous assurent qu'aucune information n'a été transmise aux autorités néerlandaises?


Een antwoord « HIT » betekent dat het document waarop de bevraging betrekking heeft bij de Belgische administratieve overheden bekend staat als gestolen, verloren, vervallen of ongeldig of dat het document waarvoor het nummer werd ingegeven, niet werd uitgereikt door deze overheden (er wordt geen informatie gegeven betreffende de reden van deze "HIT". Een "NO HIT" wordt gegeven in de andere gevallen. Deze operatie gebeurt op individuele wijze door het nummer van het identiteitsdocument waarvan men de geldigheid wil controleren in te g ...[+++]

Une réponse « HIT » signifie que le document faisant l'objet de la requête de vérification est connu par les autorités administratives belges comme volé, perdu, périmé ou invalidé ou lorsqu'un document portant ce numéro n'a pas été émis par ces autorités (aucune information n'est donnée quant à la raison de ce « HIT »). Un « NO HIT » est donné dans les autres cas. Cette opération se déroule de manière individuelle en encodant le numéro du document d'identité dont on veut vérifier la validité. Dans le cadre de la lutte contre la fraude ...[+++]


Hieronder vindt u een tabel met de verdeling van de rustpensioenen van de ambtenaren naargelang de leeftijd voor de periode 2005-2015, volgens de informatie die mij werd verschaft door de FPD: Ik vestig uw aandacht op de volgende tabel die een overzicht geeft van de onmiddellijke pensioenen vanaf de leeftijd van 65 jaar of ouder.

Veuillez trouver ci-dessous un tableau reprenant la répartition, par âge, des pensions de retraite des fonctionnaires, pour la période 2005-2015, d'après les informations qui m'ont été transmises par le SFP: J'attire votre attention sur le tableau suivant qui donne un aperçu des pensions immédiates à partir de 65 ans ou plus.


Hieronder vindt u een tabel met de verdeling van de aanvragen voor een onmiddellijke ingang van het rustpensioen van de ambtenaren, naargelang de leeftijd, voor de periode 2005-2015, volgens de informatie die mij werd verschaft door de FPD:

Veuillez trouver ci-dessous un tableau reprenant la répartition, par âge, des demandes pour une prise de cours immédiate de la pension de retraite des fonctionnaires, pour la période 2005-2015, d'après les informations qui m'ont été transmises par le SFP:


5. Er is een groot verschil in behandelingsduur tussen, enerzijds, een dossier dat ingediend werd met alle stukken en dat voldoet aan de ontvankelijkheidsvoorwaarden, en, anderzijds, een dossier dat ingediend werd zonder enig bijkomend stuk en met gebrekkige aanwijzingen om bijkomende informatie op te vragen: wanneer het slachtoffer geen kopie van een vonnis bijvoegt, d ...[+++]

5. Il existe une grande différence de durée de traitement entre, d'une part, un dossier qui a été introduit avec toutes les pièces et qui remplit les conditions de recevabilité et, d'autre part, un dossier qui a été introduit sans la moindre pièce complémentaire et avec des indications insuffisantes pour demander des informations supplémentaires: lorsque la victime ne joint pas de copie du jugement, il faut en demander une (ce qui n'est possible que si toutes les données sont disponibles et qui peut prendre un certain temps); lorsque ...[+++]


Bijna 20 % van het EU‑budget voor de verbetering van het concurrentievermogen van de landbouw wordt betaald aan bedrijven die voedsel verwerken, maar via de toezicht- en evaluatiesystemen wordt geen informatie verzameld over de verwezenlijkte toegevoegde waarde of over de indirecte effecten op het concurrentievermogen van de landbouw.

Pratiquement 20 % du budget de l’UE affecté au renforcement de la compétitivité de l’agriculture sont versés aux entreprises du secteur agroalimentaire, mais les mécanismes de suivi et d’évaluation ne permettent pas de collecter des informations concernant la valeur ajoutée atteinte ou les effets indirects sur la compétitivité de l’agriculture.


Indien de Nederlandse regering weigert op het voorstel van de Commissie in te gaan of geen informatie verschaft waaruit blijkt dat de steun verenigbaar is met de gemeenschappelijke markt, behoudt de Commissie zich het recht voor verdere stappen te ondernemen.

Si le gouvernement néerlandais devait écarter la proposition de la Commission, ou négliger de fournir les informations attestant que cette aide est compatible avec le marché commun, la Commission se réserverait le droit de prendre d'autres mesures.


De door de staat gecontroleerde televisie- en radiostations hebben geen blijk gegeven van onpartijdigheid, waardoor veel kiezers een bevredigende toegang tot informatie werd ontzegd.

Les chaînes de télévision et de radio contrôlées par l'Etat n'ont pas fait preuve d'impartialité, privant de nombreux électeurs d'un accès satisfaisant à l'information.


Wat de controlemissie betreft, merkt de Commissie op dat de deskundigen van de Commissie tijdens hun bezoek aan het Mururoa-atol van 22 en 23 september niet overal toegang werd verleend, en dat geen toestemming werd gegeven voor een bezoek aan Fangataufa, terwijl de informatie waarom het controleteam had verzocht slechts ten dele werd verstrekt.

En ce qui concerne la mission de vérification, la Commission remarque que ses experts n'ont pas eu accès à l'ensemble du site de Mururoa lors de leur visite des 22 et 23 septembre, qu'ils n'ont pas pu se rendre à Fangataufa, et qu'une partie seulement des informations demandées leur a été communiquée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijna geen informatie werd verschaft' ->

Date index: 2020-12-28
w