Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bijvoorbeeld gedebatteerd over " (Nederlands → Frans) :

50. Door de onverwacht lage cijfers (bijvoorbeeld in Duitsland en Luxemburg) of de uitzonderlijk goede prestatie (bijvoorbeeld in Finland) is in veel lidstaten uitgebreid over deze resultaten gedebatteerd.

50. Ces résultats ont suscité de larges débats dans plusieurs États membres en raison de résultats étonnamment faibles (par exemple en Allemagne et au Luxembourg) ou de la performance exceptionnelle de la Finlande par exemple.


Zo wordt nu bijvoorbeeld gedebatteerd over de vraag of de situatie in Darfour al dan niet een genocide oplevert.

Ainsi, en ce qui concerne la situation au Darfour, un débat est en cours pour savoir si l'on est en présence d'un génocide.


Er werd in het Europees Parlement gedebatteerd over de mogelijkheid om dat super-Frontex ook te laten deelnemen aan opsporings- en reddingsacties op zee. a) Wat is er daar uiteindelijk uit voortgekomen? b) Indien er daartoe werd beslist, zou het agentschap dan bijvoorbeeld migranten in landen buiten de EU kunnen afzetten, zoals Turkije, Libië, Marokko, Egypte of andere?

Il y avait une discussion au Parlement européen sur la possibilité que ce super-Frontex soit également affecté à des opérations de recherche et de sauvetage en mer. a) Qu'en est-il finalement? b) Si c'est le cas, pourrait-elle par exemple débarquer des migrants dans des pays hors de l'UE tels que la Turquie, la Libye, le Maroc, l'Egypte ou d'autres?


Er werd gedebatteerd over de organisatiecultuur en acties gericht naar individuen (bijvoorbeeld interne en externe faciliteiten, werkuren, flexibiliteit inzake arbeidsorganisatie, mobiliteit, enz.).

Les sujets débattus ont porté sur la culture de l'entreprise et les actions menées vers les individus (par exemple : infrastructures internes et externes, heures de travail, flexibilité du travail, mobilité, et c.).


De jongste jaren is er heel wat gedebatteerd over de mogelijkheid dat misbruik wordt gemaakt van de bijzondere opsporingsmethoden, bijvoorbeeld dat de uitoefening van de fundamentele rechten (het recht op het beoefenen van politieke activiteiten, van activiteiten in het verenigingsleven, enz.) geweld wordt aangedaan.

On a longuement discuté, au cours des dernières années, de la possibilité d'utilisation abusive des méthodes particulières de recherche, par exemple en fonction d'une atteinte à l'exercice de droits fondamentaux(droit à l'exercice d'activités de nature politique, de nature associative, etc).


Er werd gedebatteerd over de organisatiecultuur en acties gericht naar individuen (bijvoorbeeld interne en externe faciliteiten, werkuren, flexibiliteit inzake arbeidsorganisatie, mobiliteit, enz.).

Les sujets débattus ont porté sur la culture de l'entreprise et les actions menées vers les individus (par exemple : infrastructures internes et externes, heures de travail, flexibilité du travail, mobilité, et c.).


Zo viel het mij bijvoorbeeld op dat in Oostenrijk openlijk over de nationaliteit van drugshandelaars en drugsdealers wordt gedebatteerd en dat daarover geen zwijgplicht bestaat. Zo wordt bijvoorbeeld door de politie en door justitiële niveaus toegegeven dat van de rond 8.000 drugsdealers in Wenen ongeveer 6.300 van Afrikaanse afkomst zijn (niet van Noord-Afrikaanse of Arabische afkomst weliswaar).

Au niveau de la police et de la justice, on reconnaît par exemple que sur les quelque 8 000 revendeurs de drogue actifs à Vienne, 6 300 environ sont d'origine africaine (certes pas d'origine nord-africaine ou arabe).


− (PT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het afgelopen jaar hebben we verschillende keren gedebatteerd over enkele onderwerpen in verband met de gegevensbescherming en de privacy van de Europese burgers en, laten we er niet om heen draaien, of we voor het garanderen van de fysieke veiligheid van bijvoorbeeld vliegtuigpassagiers concessies moeten doen met betrekking tot de veiligheid van de persoonsgegevens van de Europese burgers.

– (PT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous avons débattu à maintes reprises l’année dernière de divers dossiers relatifs à la protection des données et à la vie privée des citoyens européens, et nous avons déclaré qu’afin de garantir la sécurité physique des voyageurs aériens, par exemple, nous devions protéger les données personnelles des citoyens européens.


Daarom ben ik het eens met de maatregelen waarover we deze week hebben gedebatteerd, bijvoorbeeld de voorstellen over het Europees Comité voor systeemrisico’s en het Europees Systeem van financiële toezichthouders.

Je suis dès lors d’accord avec les mesures dont nous avons débattu cette semaine, par exemple, les propositions relatives au Conseil européen du risque systémique et au Système européen de contrôleurs financiers.


Er werd lang gedebatteerd over de vraag of twee negatieve evaluaties bijvoorbeeld kunnen leiden tot het instellen van een tuchtprocedure, zoals in de oorspronkelijke tekst werd aangevoerd.

La question a longuement été débattue de savoir si deux évaluations négatives devaient, par exemple, conduire à l'ouverture d'une procédure disciplinaire telle qu'elle avait été évoquée par le texte initial.


w