Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijvoorbeeld hebben duitsland » (Néerlandais → Français) :

Andere landen hebben 'persoonsgebonden onderwijsnummers' ingevoerd, dataverzamelingen, op basis van persoonlijke gegevens betreffende leerlingen of landelijke leerlingenregisters (zoals bijvoorbeeld Nederland, Duitsland en Italië).

D’autres pays ont introduit des «numéros d’éducation individuels», des collectes de données basées sur des données relatives à chaque élève ou des registres d’étudiants nationaux (par exemple les Pays-Bas, l’Allemagne et l’Italie).


Dit geldt bijvoorbeeld voor Duitsland, waar de Länder optreden als beheersautoriteiten, en in Portugal, waar de nationale autoriteiten de leiding hebben.

C'est le cas par exemple en Allemagne, où les autorités de gestion sont les Länder, ainsi qu'au Portugal, où les administrations nationales sont chefs de file.


Verschillende lidstaten (bijvoorbeeld Duitsland, Frankrijk, Hongarije, Polen, Roemenië, Slovenië en het Verenigd Koninkrijk) hebben gemeld dat zij vanaf 25 juni 2009 praktische uitvoering hebben gegeven aan deze wijziging op de Richtlijn grote stookinstallaties.

Plusieurs États membres (Allemagne, France, Hongrie, Pologne, Roumanie, Slovénie et Royaume-Uni par exemple) ont indiqué qu'ils ont concrètement appliqué cette modification de la directive sur les grandes installations de combustion après le 25 juin 2009.


De heer Wymeersch voegt eraan toe dat we in België geen vennootschappengroepenrecht hebben zoals dat bijvoorbeeld in Duitsland bestaat.

M. Wymeersch y ajoute qu'en Belgique, nous n'avons pas un droit des groupes de sociétés comme, par exemple, les Allemands.


We hebben te lang toegestaan dat Electrabel SO op een onzuivere manier gebruikte, 20 jaar terug bijvoorbeeld, waar Duitsland ons voor was.

Nous avons trop longtemps permis à Electrabel d'utiliser le SO de manière impropre, il y a vingt ans par exemple, alors que l'Allemagne nous devançait.


We hebben te lang toegestaan dat Electrabel SO op een onzuivere manier gebruikte, 20 jaar terug bijvoorbeeld, waar Duitsland ons voor was.

Nous avons trop longtemps permis à Electrabel d'utiliser le SO de manière impropre, il y a vingt ans par exemple, alors que l'Allemagne nous devançait.


De heer Wymeersch voegt eraan toe dat we in België geen vennootschappengroepenrecht hebben zoals dat bijvoorbeeld in Duitsland bestaat.

M. Wymeersch y ajoute qu'en Belgique, nous n'avons pas un droit des groupes de sociétés comme, par exemple, les Allemands.


Duitsland bijvoorbeeld zal 17 reactoren stilleggen. Tegelijk overweegt China tegen 2100 450 reactoren te bouwen en dan hebben we het nog niet over India, Zuid-Korea, of andere opkomende landen zoals Brazilië, Argentinië of Zuid-Afrika.

En même temps, la Chine envisage de construire 450 réacteurs d'ici 2100 sans parler de l'Inde, de la Corée du Sud ou d'autres pays énérgeants comme le Brésil, l'Argentine ou l'Afrique du Sud.


In Duitsland bijvoorbeeld zullen nieuwe immigranten op basis van de voorgestelde immigratiewet wettelijk recht hebben op deelname aan een integratiecursus, die bestaat uit een taal- en oriëntatiecursus.

En Allemagne, par exemple, en vertu de la proposition de loi sur l'immigration, les nouveaux immigrants auront juridiquement le droit de suivre une cours d'intégration, comprenant des cours de langues et d'orientation.


Zo plant bijvoorbeeld Duitsland, dat in de voorgaande programmeringsperioden buitengewone structurele investeringen heeft gedaan in de nieuwe deelstaten, een daling met 10 % van de structurele uitgaven in die regio's, waardoor dit land weer structurele uitgaven zal hebben van een omvang die minder uitzonderlijk is in vergelijking met de betrokken uitgaven in de andere lidstaten.

Par exemple l'Allemagne, qui avait accompli un effort d'investissement extraordinaire dans les périodes de programmation précédentes en faveur des nouveaux Länder, prévoit une baisse de 10% des dépenses structurelles dans ces régions, ce qui lui permettra de retrouver un volume moins exceptionnel de dépenses structurelles par rapport aux autres États membres.


w