Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bijvoorbeeld klachten ontvangen " (Nederlands → Frans) :

[17] Bijvoorbeeld het relatief kleine aantal individuele klachten die de Commissie zelf heeft ontvangen, en het lage aantal door nationale autoriteiten verleende toestemmingen voor doorgiften naar derde landen die overeenkomstig artikel 26, lid 3, ter kennis van de Commissie zijn gebracht.

[17] Par exemple, le nombre relativement restreint de plaintes individuelles reçues par la Commission elle-même ainsi que le faible nombre d'autorisations accordées par des autorités nationales pour des transferts vers des pays tiers notifiés à la Commission conformément à l'article 26, paragraphe 3.


Andere respondenten vinden dat de huidige graad van bescherming dient te worden verlaagd, bijvoorbeeld door de aanmeldende partijen in een eerder stadium van de procedure dan thans in artikel 18 is bepaald, toegang te verlenen tot de klachten die door derden zijn ingediend (De aanmeldende partijen hebben toegang tot het dossier van de Commissie nadat zij een "mededeling van punten van bezwaar" hebben ontvangen).

D'autres proposent d'atténuer le degré actuel de protection, par exemple en donnant aux parties notifiantes accès aux plaintes soumises par des tiers à un stade antérieur de la procédure par rapport à ce qui est actuellement prévu par l'article 18 (Les parties notifiantes ont accès au dossier de la Commission après avoir reçu une communication des griefs.)


De Federale Overheidsdienst (FOD) Economie heeft inzake sociale media en “apps” al enkele klachten ontvangen omtrent misleidende informatie (bijvoorbeeld “apps” waarvan niet duidelijk is dat ze betalend zijn) en misleidende reclame.

Le Service public fédéral (SPF) Économie a déjà reçu quelques plaintes en matière de médias sociaux et « d’apps » sur l’information trompeuse (par exemple, des « apps » dont on ne sait pas clairement s’ils sont payants) et la publicité trompeuse.


Deze UNP behandelt alle klachten inzake mensenrechten, dus niet alleen arbeidsvoorwaarden, en is meer op bescherming gericht (bijvoorbeeld syndicalisten of andere personen die doodsbedreigingen ontvangen).

Cette UNP traite toutes les plaintes en matière de droits de l'homme, donc pas seulement concernant les conditions de travail, et est plus orientée vers la protection (par exemple de syndicalistes ou de personnes recevant des menaces de mort).


2. Heeft bijvoorbeeld het federaal agentschap voor geneesmiddelen en gezondheidsproducten (fagg) al klachten met betrekking tot mobiele apps ontvangen?

2. Des incidents ou des plaintes concernant des applications mobiles ont-ils déjà été notifiés auprès de l'Agence Fédérale des Médicaments et des Produits de Santé (AFMPS) par exemple?


7. Worden alle mails die de NMBS ontvangt met betrekking tot bijvoorbeeld vertragingen ook effectief meegerekend in het totaal aantal ontvangen klachten?

7. Tous les mails reçus par la SNCB concernant par exemple des retards sont-ils également pris en compte dans le total des plaintes ?


De Commissie heeft bijvoorbeeld klachten ontvangen over cursussen die op een Engelstalige website werden gekocht en die vervolgens in een andere taal werden geleverd.

La Commission a par exemple reçu une plainte concernant des cours proposés à la vente sur un site web anglophone mais livrés ensuite dans une autre langue.


44. roept de Commissie op om een tijdslimiet in te stellen voor het afhandelen van klachten van passagiers, van drie maanden voor de bedrijfstak en twee maanden voor de handhavingsorganen; is van mening dat passagiers die een klacht indienen, binnen 48 uur een ontvangstbevestiging moeten ontvangen; passagiers die elektronisch reserveren, bijvoorbeeld via het internet, moeten eveneens via dezelfde weg kosteloos contact kunnen opne ...[+++]

44. demande à la Commission de proposer un délai maximum de deux mois pour le secteur aérien et de deux mois pour les entités chargées de faire appliquer la réglementation, pour traiter les réclamations des passagers; estime que l'accusé de réception des réclamations devrait être envoyé aux passagers dans un délai de 48 heures; est d'avis que les passagers effectuant leur réservation par voie électronique, par exemple sur l'internet, devraient également avoir le droit de contacter gratuitement leur compagnie aérienne par les mêmes moyens, à une adresse clairement indiquée, afin que les consommateurs puissent rapidement et facilement contacter le personnel concerné auprès de la compagnie aérienne pour résoudre tout problème; estime en out ...[+++]


12. merkt op dat de Ombudsman, volgens zijn antwoorden op de vragenlijst van de rapporteur, informatie aan die landen probeert te verstrekken waarin het aantal ontvangen klachten lager is dan gezien het aantal inwoners zou mogen worden verwacht, bijvoorbeeld Duitsland en Italië, en dat de mediastrategie van de Ombudsman er derhalve op is gericht om in dergelijke lidstaten een duidelijker beeld te scheppen van het werk van de Ombudsman; is van oordeel dat de Ombudsman, teneinde doellanden te identificeren, op onde ...[+++]

12. note que selon les réponses qu'il a apportées au questionnaire du rapporteur, le médiateur entend orienter sa politique d'information vers les pays dont le nombre de plaintes est inférieur aux attentes compte tenu de la taille de leur population, comme l'Allemagne ou l'Italie, sa stratégie médiatique étant d'améliorer la visibilité du médiateur dans ces États membres; estime que pour identifier ces pays, le médiateur devrait se fonder sur les enquêtes effectuées auprès des citoyens des divers États membres à propos de leur connaissance du travail du médiateur plutôt que sur le nombre de plaintes reçues;


12. merkt op dat de Ombudsman, volgens zijn antwoorden op de vragenlijst van de rapporteur, informatie aan die landen probeert te verstrekken waarin het aantal ontvangen klachten lager is dan gezien het aantal inwoners zou mogen worden verwacht, bijvoorbeeld Duitsland en Italië, en dat de mediastrategie van de Ombudsman er derhalve op is gericht om in dergelijke lidstaten een duidelijker beeld te scheppen van het werk van de Ombudsman; is van oordeel dat de Ombudsman, teneinde doellanden te identificeren, op onde ...[+++]

12. note que selon les réponses qu'il a apportées au questionnaire du rapporteur, le médiateur entend orienter sa politique d'information vers les pays dont le nombre de plaintes est inférieur aux attentes compte tenu de la taille de leur population, comme l'Allemagne ou l'Italie, sa stratégie médiatique étant d'améliorer la visibilité du médiateur dans ces États membres; estime que pour identifier ces pays, le médiateur devrait se fonder sur les enquêtes effectuées auprès des citoyens des divers États membres à propos de leur connaissance du travail du médiateur plutôt que sur le nombre de plaintes reçues;


w