Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bijvoorbeeld moeten onthouden " (Nederlands → Frans) :

Zo zal het lid zich bijvoorbeeld moeten onthouden als de Commissie een beslissing dient te nemen bij de adviesfunctie rond het afwijkingsbeleid als bedoeld in artikel 125, § 1 W.Venn. wanneer het lid op een of andere wijze verbonden is met de betrokken onderneming.

Le membre devra, par exemple, s'abstenir lorsque la Commission sera amenée à se prononcer dans le cadre de son pouvoir de dérogation visé à l'article 125, § 1 du C.Soc., s'il existe un lien quelconque entre le membre et l'entreprise concernée.


Zo moeten vooroordelen, bijvoorbeeld wat betreft een lager prestatievermogen van oudere werknemers, worden weggenomen. Ik heb mij van stemming onthouden omdat de voorstellen met betrekking tot gezond ouder worden weliswaar moeten worden toegejuicht, maar op het punt van verlenging van de arbeidstijd nog een aantal onduidelijkheden uit de wereld moet worden geholpen.

Je me suis abstenu parce que, bien que les propositions concernant le vieillissement actif doivent être saluées chaleureusement, la question de l’allongement de la vie active présente encore certains aspects qui manquent de clarté.


Een kunstenaar uit Slovenië bijvoorbeeld is evengoed een kunstenaar elders in Europa, en het zou jammer zijn indien hij zich wegens administratieve belemmeringen zou moeten opsluiten binnen de grenzen van zijn eigen land en zo de burgers van andere lidstaten het genot van zijn kunst zou moeten onthouden.

Un artiste en Slovénie est aussi un artiste dans d’autres régions d’Europe et il serait très dommage que des barrières administratives le confinent exclusivement à son propre pays, privant ainsi les citoyens d’autres États membres de la possibilité de profiter de son œuvre.


De bepalingen van het EG-Verdrag (artikelen 28-30) schrijven in samenhang met de rechtspraak van het Hof van Justitie voor dat de lidstaten zich moeten onthouden van het opleggen van beperkingen op de invoer of uitvoer naar of uit andere lidstaten, tenzij daarvoor objectieve redenen van algemeen belang (bijvoorbeeld om de volksgezondheid of de veiligheid te beschermen) bestaan.

Les règles du traité CE (articles 28-30), en liaison avec la jurisprudence de la Cour de justice, interdisent aux États membres d’imposer des restrictions aux importations ou exportations à destination ou en provenance d’autres États membres, à moins qu’il n’existe des raisons objectives de politique publique (telle que la santé ou la sécurité publique) pour ce faire.


We doen er goed aan te onthouden dat handelsgebonden hulpverlening ook betekent dat we onze eigen bedreigde sectoren moeten steunen, bijvoorbeeld de suikersector en de zachtfruitsector.

Il ne faut pas oublier qu’aider le commerce implique également de soutenir nos secteurs menacés, comme le sucre et les fruits à baies.


148. is van mening dat de media ertoe moeten worden gebracht zich te onthouden van het creëren van een stereotype vijandbeeld van andere godsdiensten, door bijvoorbeeld hun cultureel bewustzijn te vergroten;

148. estime que les médias devraient être dissuadés de présenter des stéréotypes des autres religions comme ennemies, en accroissant par exemple la sensibilisation culturelle entre religions;


136. is van mening dat de media ertoe moeten worden gebracht zich te onthouden van het creëren van een stereotype vijandbeeld van andere godsdiensten, door bijvoorbeeld hun cultureel bewustzijn te vergroten;

136. estime que les médias devraient être dissuadés de présenter des stéréotypes des autres religions en tant qu’ennemies, par la sensibilisation culturelle entre religions, par exemple;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijvoorbeeld moeten onthouden' ->

Date index: 2021-12-21
w