Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijvoorbeeld tijdens haar » (Néerlandais → Français) :

Deze ingrepen hebben het mogelijk gemaakt dat voor één keer (bijvoorbeeld tijdens de operatie-Fayat in het ministerie van Buitenlandse Zaken) een procedure werd omzeild die door haar omslachtigheid en inefficiëntie het nagestreefde doel in de weg staat, in dit geval gelijke kansen voor mannen en vrouwen;

Elles évitaient, à titre unique, le respect de procédures trop longues (par exemple lors de l'opération Fayat au ministère des Affaires étrangères) et inefficaces par rapport à l'objectif à atteindre, à savoir la parité;


Zo heeft bijvoorbeeld de gemotoriseerde brigade van Brasschaat in november 2000 4 personen ontdekt in Brecht, de gemotoriseerde brigade van Antwerpen vond op 14 september 2001 2 personen in de haven van Antwerpen en de brigade van Poperinge heeft tijdens haar controles geen verstekelingen gevonden.

Ainsi, la brigade motorisée de Brasschaat a découvert 4 personnes à Brecht en novembre 2000, celle d'Anvers en a découvert 2 dans le port d'Anvers le 14 septembre 2001 et celle de Poperinge n'en a pas encore découvert dans le cadre de ses contrôles.


De indienster wijst er op dat haar amendement ertoe strekt een fototoestel te beschouwen als een technisch middel in bepaalde delicate situaties. Als er bijvoorbeeld tijdens een discrete visuele controle, in het kader van deze procedure, een fototoestel wordt gebruikt.

Elle souligne que son amendement vise à ce qu'un appareil photographique soit considéré comme un moyen technique dans certaines situations délicates, par exemple lorsqu'il est utilisé dans le cadre d'une procédure de contrôle visuel discret.


Bedrijven kunnen een vrouw tijdens haar loopbaanonderbreking bijvoorbeeld vier dagen per maand op het bedrijf laten werken of van thuis uit laten werken, zodat ze de band met het bedrijf behoudt.

Les entreprises peuvent par exemple faire travailler une femme en interruption de carrière quatre jours par mois, que ce soit dans l'entreprise ou à son domicile, afin qu'elle conserve le lien avec l'entreprise.


Deze ingrepen hebben het mogelijk gemaakt dat voor één keer (bijvoorbeeld tijdens de operatie-Fayat in het ministerie van Buitenlandse Zaken) een procedure werd omzeild die door haar omslachtigheid en inefficiëntie het nagestreefde doel in de weg staat, in dit geval gelijke kansen voor mannen en vrouwen;

Elles évitaient, à titre unique, le respect de procédures trop longues (par exemple lors de l'opération Fayat au ministère des Affaires étrangères) et inefficaces par rapport à l'objectif à atteindre, à savoir la parité;


N. overwegende dat het Commissievoorstel op een aantal punten aangevuld of aangepast moet worden om de betrouwbaarheid en geloofwaardigheid van FE's te verbeteren, bijvoorbeeld ten aanzien van de naleving van juridische en ethische voorschriften, het absolute vereiste dat de FE zich moet richten op een doel van algemeen belang, de grensoverschrijdende component, het minimumbedrag van de activa en het vereiste dat de FE tijdens haar hele bestaan over dit minimumbedrag moet kunnen beschikken, een bepaling inzake ti ...[+++]

N. considérant que la proposition de la Commission doit être complétée et adaptée afin d'accroître la fiabilité et la crédibilité des fondations européennes (FE), notamment en ce qui concerne la conformité avec les règles juridiques et éthiques, l'exclusivité de l'objectif d'utilité publique poursuivi, la dimension transnationale, le niveau minimal des actifs et la nécessité de les maintenir à ce niveau en principe pour toute la durée de la FE, ainsi que l'établissement de dispositions régissant le décaissement opportun, la durée minimale et le versement des rémunérations aux membres du conseil d'administration ou des organes de la FE;


N. overwegende dat het Commissievoorstel op een aantal punten aangevuld of aangepast moet worden om de betrouwbaarheid en geloofwaardigheid van FE's te verbeteren, bijvoorbeeld ten aanzien van de naleving van juridische en ethische voorschriften, het absolute vereiste dat de FE zich moet richten op een doel van algemeen belang, de grensoverschrijdende component, het minimumbedrag van de activa en het vereiste dat de FE tijdens haar hele bestaan over dit minimumbedrag moet kunnen beschikken, een bepaling inzake tij ...[+++]

N. considérant que la proposition de la Commission doit être complétée et adaptée afin d'accroître la fiabilité et la crédibilité des fondations européennes (FE), notamment en ce qui concerne la conformité avec les règles juridiques et éthiques, l'exclusivité de l'objectif d'utilité publique poursuivi, la dimension transnationale, le niveau minimal des actifs et la nécessité de les maintenir à ce niveau en principe pour toute la durée de la FE, ainsi que l'établissement de dispositions régissant le décaissement opportun, la durée minimale et le versement des rémunérations aux membres du conseil d'administration ou des organes de la FE;


- Schendt artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek, in die zin geïnterpreteerd (cf., bijvoorbeeld, het arrest van het Hof van Cassatie van 05/03/2015, AR. C.14.0197.F) dat het niet als grondslag kan dienen voor de schadeloosstelling van de Franse Gemeenschap wanneer die de terugbetaling vordert van alle weddetoelagen en de daarop geheven lasten die (overeenkomstig de artikelen 25 tot 29 van de wet van 29/05/1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving) werden gestort tijdens de afwezigheden van de begunstigde erv ...[+++]

- L'article 1382 du Code civil interprété (cf., par exemple, l'arrêt de la Cour de cassation du 05/03/2015, RG. C.14.0197.F) comme ne pouvant pas fonder l'indemnisation de la Communauté française lorsque celle-ci poursuit le remboursement de la totalité des subventions-traitements et des charges les grevant versées (conformément aux articles 25 à 29 de la loi du 29/05/1959 modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement) durant les absences de son bénéficiaire et ce, à charge du tiers responsable de l'accident qui en est la cause, alors que la même interprétation autorise l'indemnisation intégrale du préjudice de la ...[+++]


Ik wens de stad Vitoria-Gasteiz succes toe bij de inspanningen die ze tijdens haar jaar als Europese Groene Hoofdstad 2012 zal leveren. Ik kijk er naar uit om in de loop van dat jaar nieuwe initiatieven te zien en over nieuwe initiatieven te horen zodat andere Europese steden zich aan het voorbeeld van Vitoria-Gasteiz kunnen spiegelen en erdoor gemotiveerd zullen worden om betere resultaten neer te zetten op het vlak van bijvoorbeeld waterverbruik, stadsplanning en groene infrastructuur alsook op andere gebieden d ...[+++]

Je souhaite beaucoup de réussite à Vitoria‑Gasteiz dans les entreprises qu'elle mènera tout au long de l'année au cours de laquelle elle sera Capitale verte de l'Europe 2012. J’attends avec impatience de voir les initiatives qu'elle va mettre en place en 2012 pour que d’autres villes européennes puissent s’en inspirer et que ces exemples les motivent pour améliorer la consommation d’eau, l’urbanisme et l’infrastructure verte notamment, ainsi que les nombreux autres éléments qui font des villes des endroits verts où il fait bon vivre».


Zo heeft commissaris Ferrero-Waldner bijvoorbeeld tijdens haar bezoek aan Sri Lanka in maart jongstleden nadrukkelijk onderstreept dat er een einde moet komen aan de inzet van kinderen in dergelijke conflicten.

Lors de sa visite au Sri Lanka, en mars, la commissaire Ferrero-Waldner a ainsi eu l’opportunité d’insister particulièrement sur l’importance que les enfants cessent d’être exploités dans ces conflits.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijvoorbeeld tijdens haar' ->

Date index: 2024-02-20
w