Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bijzonder de dood van twee grieks-cypriotische " (Nederlands → Frans) :

Vier aspecten hebben in het bijzonder de negatieve stemuitslag van de Grieks-Cyprioten tot gevolg gehad : het vraagstuk van de demilitarisatie van het eiland; het vraagstuk van de terugkeer van de vluchtelingen (het plan gaf Turkije 18 jaar voor de uitvoering van zijn verplichting om de terugkeer van maar een klein percentage Grieks-Cypriotische vluchtelingen naar hun ...[+++]

4 points ont particulièrement entraîné le vote négatif de ces derniers: la question de la démilitarisation de l'île; la question du retour des réfugiés (le plan laissait à la Turquie 18 ans pour appliquer l'obligation qui lui revenait d'organiser le retour d'un petit pourcentage seulement des réfugiés chypriotes grecs dans leurs foyers); la question de dispositions du plan concernant les propriétés (cette clause constituait une flagrante violation de jugements de la Cour européenne des droits de l'homme et a conduit à une immense augmentation de travaux de construction sur des propriétés chypriotes grecques et par la suite à leur vente ...[+++]


Vier aspecten hebben in het bijzonder de negatieve stemuitslag van de Grieks-Cyprioten tot gevolg gehad : het vraagstuk van de demilitarisatie van het eiland; het vraagstuk van de terugkeer van de vluchtelingen (het plan gaf Turkije 18 jaar voor de uitvoering van zijn verplichting om de terugkeer van maar een klein percentage Grieks-Cypriotische vluchtelingen naar hun ...[+++]

4 points ont particulièrement entraîné le vote négatif de ces derniers: la question de la démilitarisation de l'île; la question du retour des réfugiés (le plan laissait à la Turquie 18 ans pour appliquer l'obligation qui lui revenait d'organiser le retour d'un petit pourcentage seulement des réfugiés chypriotes grecs dans leurs foyers); la question de dispositions du plan concernant les propriétés (cette clause constituait une flagrante violation de jugements de la Cour européenne des droits de l'homme et a conduit à une immense augmentation de travaux de construction sur des propriétés chypriotes grecques et par la suite à leur vente ...[+++]


Bovendien werden twee categorieën van bijzonder zware misdaden toegevoegd, namelijk aanranding van de eerbaarheid en verkrachting met de dood tot gevolg enerzijds en foltering, onmenselijke behandeling en onterende behandeling anderzijds.

Par ailleurs, deux catégories de crimes particulièrement graves y sont ajoutées, à savoir d'une part le viol ou l'attentat à la pudeur ayant causé la mort et d'autre part, la torture, le traitement inhumain et le traitement dégradant.


Dit wetsvoorstel strekt ertoe artikel 410bis van het Strafwetboek te wijzigen. Dat artikel verdubbelt de minimumstraf in geval van gevangenisstraf en verhoogt die met twee jaar in geval van opsluiting wanneer de in de artikelen 398 tot 405 bedoelde strafbare feiten (opzettelijke slagen en verwondingen, al dan niet met voorbedachten rade, die tijdelijke of blijvende lichamelijke letsels dan wel de dood meebrengen, alsook vergiftiging) worden gepleegd jegens personen die de wetgever in het bijzonder ...[+++]

Il est proposé de modifier l'article 410bis du Code pénal, qui consiste à doubler le minimum de la peine encourue en cas d'emprisonnement, ou de rajouter deux ans en cas de réclusion, lorsque des infractions prévues aux articles 398 à 405 du Code pénal — soit les coups et blessures intentionnels, avec ou sans préméditation, ayant éventuellement entraîné des séquelles physiques permanentes ou temporaires, voire le décès, ainsi que l'infraction d'empoisonnement — sont commises envers des personnes que le législateur a voulu protéger tout particulièrement.


Bovendien werden twee categorieën van bijzonder zware misdaden toegevoegd, namelijk aanranding van de eerbaarheid en verkrachting met de dood tot gevolg enerzijds en foltering, onmenselijke behandeling en onterende behandeling anderzijds.

Par ailleurs, deux catégories de crimes particulièrement graves y sont ajoutées, à savoir d'une part le viol ou l'attentat à la pudeur ayant causé la mort et d'autre part, la torture, le traitement inhumain et le traitement dégradant.


Ik wil in het bijzonder onze Grieks-Cypriotische en Griekse vrienden vragen om hun unilaterale aanpak van de kwestie-Cyprus op te geven, om een meer neutraal standpunt in te nemen en om een alomvattende overeenkomst met de Turken te sluiten voordat het te laat is.

Je voudrais demander à nos amis chypriotes grecs et grecs, en particulier, de renoncer à leur approche unilatérale du problème chypriote, de faire preuve de plus de mesure et de trouver un accord global avec les Turcs avant qu’il ne soit trop tard.


Er zijn twee Grieks-Cypriotische donoren gevonden en zij zijn bereid hun beenmerg te doneren aan de Turkse patiënte.

Deux donneurs chypriotes grecs ont été trouvés et sont disposés à donner leur moelle osseuse à la patiente turque.


De afgelopen twee maanden zijn drie tv-ploegen bestaande uit Grieks-Cypriotische journalisten aangehouden, enkele dagen onder afschuwelijke omstandigheden gevangengehouden en voorgeleid aan een Turkse militaire rechtbank op beschuldiging van het filmen in een zogenaamd militaire zone.

Au cours des deux derniers mois, trois équipes de télévision composées de journalistes chypriotes grecs ont été arrêtées, emprisonnées pendant plusieurs jours dans des conditions d’incarcération atroces et présentées devant un tribunal militaire turc parce qu’elles étaient accusées d’avoir filmé dans une zone prétendument militaire.


91. is bezorgd over de toename van aanvallen op journalisten in Peru en in het bijzonder de moord op twee bekende journalisten in 2004; is verontrust over het grote aantal gemelde gevallen van foltering en dood van verdachten in de Peruaanse gevangenissen;

91. exprime sa préoccupation face à l'augmentation des attaques commises contre des journalistes au Pérou et, en particulier, face au meurtre de deux journalistes célèbres en 2004; s'alarme du nombre élevé de cas rapportés de torture et de décès parmi les suspects maintenus en détention provisoire dans les prisons péruviennes;


Een verkleining van de economische kloof tussen de twee delen zou ook leiden tot een vermindering van de herenigingskosten voor de Grieks-Cyprioten en van de Turks-Cypriotische afhankelijkheid van Turkije.

Réduire le fossé économique entre les deux parties de l’île réduirait aussi le coût de la réunification pour les Chypriotes grecs et rendrait les Chypriotes turcs moins dépendants de la Turquie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijzonder de dood van twee grieks-cypriotische' ->

Date index: 2023-02-22
w