Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bijzonder de frans-belgische werkgroep " (Nederlands → Frans) :

We vermelden in het bijzonder de Frans-Belgische werkgroep met betrekking tot de “veiligheid van de nucleaire basisinrichtingen” die sinds 1982 werkzaam is en waarop alle vraagstukken van gemeenschappelijk belang met betrekking tot de veiligheid van deze installaties aan bod komen.

Notons en particulier le groupe de travail franco-belge sur la « sûreté des installations nucléaires de base », mis en œuvre depuis 1982, qui aborde tous les problèmes de sûreté d’intérêt commun.


­ Het provinciaal plan werd voorgesteld aan de nationale Franse autoriteiten in het kader van de Frans-Belgische werkgroep « bescherming van de bevolking » voor de centrales van Chooz.

­ Le plan provincial a été présenté aux autorités nationales françaises dans le cadre du groupe de travail franco-belge « protection des populations » pour les centrales de Chooz.


We specificeren hierbij nog dat de informatie-uitwisselingen systematisch op de agenda worden geplaatst van de vergaderingen van de Frans-Belgische werkgroep.

Spécifions encore que des échanges d’information sont systématiquement mis à l’agenda des réunions du groupe de travail franco-belge.


De samenwerking bij eventuele radiologische noodsituaties bij kerncentrale Gravelines komt trouwens aan bod in het kader van een Frans-Belgische werkgroep die regelmatig samenkomt en waarvan de doelstelling met name is om een protocol-akkoord tot stand te brengen dat de informatie-uitwisseling en het overleg tussen Frankrijk en België intensifieert en formeel bevestigt.

Par ailleurs, la collaboration en cas d’éventuelles situations d’urgence radiologique au sein de la centrale nucléaire de Gravelines est abordée dans le cadre d’un groupe de travail franco-belge qui se réunit régulièrement et dont l’objectif consiste notamment à mettre sur pied un protocole d’accord renforçant et confirmant officiellement l’échange d’informations et les concertations entre la France et la Belgique.


Daarnaast heb ik van uw voorganger vernomen dat een Frans-Belgische werkgroep zich over deze kwestie buigt.

De même, votre prédécesseur m'avait informé de l'existence d'un groupe de travail franco-belge sur le sujet.


België zet zich samen met andere staten overigens al actief in - voornamelijk in het kader van de anti-IS-coalitie - met het oog op de strijd tegen de haatpropaganda die door IS wordt verspreid. 2. Na de goedkeuring van Veiligheidsraadresolutie 2199 hebben mijn diensten de bevoegde Belgische autoriteiten, in het bijzonder de Federale Politie en de Douane, gesensibiliseerd aangaande deze problematiek in het kader van de werkgroep die ze piloteren aangaa ...[+++]

La Belgique est déjà par ailleurs activement engagée avec d'autres États en vue de lutter contre la propagande de haine diffusée par ISIL (Islamic State of Iraq and the Levant), notamment dans le cadre de la coalition anti-ISIL. 2. Suite à l'adoption de la résolution 2199, mes services ont sensibilisé les autorités belges en lien avec la problématique, notamment la Police fédérale et les douanes, dans le cadre du groupe de travail qu'ils pilotent sur le financement des groupes terroristes actifs en Syrie et en Irak.


Aanvragers die niet vallen onder Frans, Belgisch of Nederlands recht of onder het recht van een ander land als gespecificeerd door Clearnet, moeten Clearnet zo snel mogelijk al de informatie bezorgen met betrekking tot de regels en reglementen van kracht in hun Land van Herkomst in verband met clearingactiviteiten, en in het bijzonder die regels en reglementen betreffende de registratie van Transacties en de regeling voor het niet nakomen van de leveringsverplichting tussen de Clearing Members en hun Cliënten.

Les Demandeurs qui ne sont pas des sociétés de droit français, belge ou néerlandais, ou qui de droit de tout autre Etat désigné par Clearnet, doivent fournir à celle-ci, dans les meilleurs délais, toute l'information pertinente sur la réglementation en vigueur dans leur Etat d'origine relatives aux activités de compensation, et plus précisément à l'enregistrement des Transactions et aux procédures de régularisation des défauts de livraison entre l'Adhérent Compensateur et ses Clients.


Aanvragers die niet vallen onder Frans, Belgisch of Nederlands recht of onder het recht van een ander land als gespecificeerd door Clearnet, moeten Clearnet zo snel mogelijk al de informatie bezorgen met betrekking tot de regels en reglementen van kracht in hun Land van Herkomst in verband met clearingactiviteiten, en in het bijzonder die regels en reglementen betreffende de registratie van Transacties en de regeling voor het niet nakomen van de leveringsverplichting tussen de Clearing Members en hun Cliënten.

Les Demandeurs qui ne sont pas des sociétés de droit français, belge ou néerlandais, ou qui relèvent du droit d'un autre Etat désigné par Clearnet, doivent fournir à celle-ci, dans les meilleurs délais, toute l'information pertinente sur les règlements en vigueur dans leur Etat d'origine relatives aux activités de compensation, et plus précisément à l'enregistrement des Transactions et aux procédures de régularisation des défauts de livraison entre l'Adhérent Compensateur et ses Clients.


Zoals het geachte lid zelf heeft opgemerkt, heeft de Frans-Belgische technische werkgroep betreffende de veiligheid op 26 april 2000 inderdaad te Parijs vergaderd.

Comme l'a relevé l'honorable membre, le groupe de travail technique franco-belge sur la sûreté s'est effectivement réuni à Paris le 26 avril 2000.


« De NMBS zal deelnemen aan de Belgisch-Frans-Luxemburgse werkgroep voor de verbetering van de verbinding Brussel-Luxemburg-Straatsburg, die werd opgericht in het raam van het additioneel Protocol van 28 januari 1997 tot wijziging van de Belgisch-Frans-Luxemburgse overeenkomst betreffende de exploitatie van de spoorwegen van het Groothertogdom, te Luxemburg ondertekend op 17 april 1946, en van het op 9 december 1999 tussen de met het Vervoer belaste Ministers van België en het Groothertogdom gesloten Memorandum of Understanding.

« La S.N.C. B. participera au groupe de travail belgo-franco-luxembourgeois relatif à l'amélioration de la liaison Bruxelles - Luxembourg - Strasbourg mis en place dans le cadre du Protocole additionnel du 28 janvier 1997 modifiant la convention belgo-franco-luxembourgeoise relative à l'exploitation des chemins de fer du Grand-Duché signée à Luxembourg le 17 avril 1946 et du Mémorandum of Understanding conclu le 9 décembre 1999 entre les Ministres belge et grand-ducal chargés des Transports.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijzonder de frans-belgische werkgroep' ->

Date index: 2023-07-15
w