Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijzonder willen benadrukken » (Néerlandais → Français) :

2. Met betrekking tot de campagne "1 dag niet" in het bijzonder zou ik vooreerst willen benadrukken dat deze campagne in de eerste plaats gericht is op particulieren.

2. Plus particulièrement, en ce qui concerne la campagne "1 jour sans", je voudrais au préalable souligner que cette campagne s'adresse avant tout aux particuliers.


De rapporteur zou meer in het bijzonder willen benadrukken dat moet worden gewaarborgd dat de door het BHIM verzamelde, geanalyseerde en verspreide informatie voldoet aan een groot aantal criteria wat betreft volledigheid en kwaliteit van gegevens.

Plus précisément, le rapporteur pour avis tient à souligner l'importance de garantir que les informations recueillies, analysées et diffusées par l'OHMI respectent les nombreux critères d'exhaustivité et de qualité des données.


De Senaat heeft op die manier de interesse van de jongeren willen wekken voor wetenschap in het algemeen en de ruimte in het bijzonder, en het belang van de ruimtevaart voor België willen benadrukken.

Le Sénat a voulu ainsi développer l'intérêt des jeunes pour les sciences en général, et l'espace en particulier, et souligner l'importance du domaine spatial pour la Belgique.


Met betrekking tot het jaarverslag zou ik in het bijzonder willen benadrukken dat het volledig onaanvaardbaar is dat toegang door het publiek niet wordt gegarandeerd met betrekking tot gedelegeerde wetgeving, waaronder 90 procent van de juridisch bindende wetgeving valt die elk jaar door de EU-instellingen wordt aangenomen.

Pour ce qui est du rapport annuel, je tiens à souligner en particulier qu’il est totalement inadmissible que l’accès du public aux documents ne soit pas garanti pour la législation dérivée, laquelle concerne 90 % des actes juridiquement contraignants adoptés chaque année par les institutions européennes.


Tot slot zou ik in het bijzonder met betrekking tot het voorstel over het creëren van een tussencategorie op het vlak van steunverlening, dat ik en mijn fractie en een grote meerderheid in het Parlement altijd hebben gesteund, willen benadrukken dat ik het absoluut eens ben met de mening die commissaris Hahn vandaag heeft laten horen.

Pour terminer, en ce qui concerne plus particulièrement la proposition de créer une catégorie intermédiaire de régions, que mon groupe politique et moi-même avons toujours soutenue, de même qu’une grande majorité de députés européens, je tiens à insister sur le fait que je suis totalement d’accord avec l’opinion exprimée aujourd’hui par le commissaire Hahn.


Maar ik zou in het bijzonder willen benadrukken wat Nikolay Mladenov in zijn verslag stelt over de noodzaak tot intensivering van het samenwerkingsniveau tussen de verzekeringsbranche, lidstaten en de Commissie om te komen tot betere resultaten op basis van bestaande regelgeving.

Toutefois, je souhaite particulièrement souligner ce qu’a dit Nickolay Mladenov dans son rapport sur la nécessité d’élever le niveau de coopération entre le secteur des assurances, les États membres et la Commission afin d'obtenir de meilleurs arrangements dans le cadre de la législation existante.


Ik zou in het bijzonder willen benadrukken dat het openstellen van de markt een betere dienstverlening en een betere keus voor de burgers met zich meebrengt, zonder dat de concurrentie wordt verstoord en waarmee definitief een einde wordt gemaakt aan de bestaande monopolies.

En particulier, j'aimerais souligner que l'ouverture des marchés entraînera un service de meilleure qualité et un choix plus vaste pour les citoyens, évitant ainsi une distorsion de la concurrence et mettant définitivement un terme aux monopoles existants.


De Commissie zou in dit verband in het bijzonder het belang willen benadrukken van artikel 2 (werkingssfeer), artikel 3 (definities), artikel 7 (beschermings- en preventiediensten) en artikel 11 (raadpleging en deelneming van de werknemers) van Richtlijn 89/391/EG

À cet égard, la Commission tient à souligner en particulier l'importance des articles 2 (champ d'application), 3 (définitions), 7 (services de protection et de prévention) et 11 (consultation et participation des travailleurs) de la directive 89/391/CE.


De Senaat heeft op die manier de interesse van de jongeren willen wekken voor wetenschap in het algemeen en de ruimte in het bijzonder, en het belang van de ruimtevaart voor België willen benadrukken.

Le Sénat a voulu ainsi développer l'intérêt des jeunes pour les sciences en général, et l'espace en particulier, et souligner l'importance du domaine spatial pour la Belgique.


Ik wil niet vooruitlopen op de teksten vóór ze in onze assemblee worden ingediend, maar ik zou wel enkele aspecten van het institutioneel akkoord willen benadrukken, die voor ons, hervormingsgezinde liberalen, bijzonder belangrijk zijn en die we met veel belangstelling zullen volgen.

Je ne veux pas préjuger des textes futurs avant qu'ils ne soient déposés dans notre assemblée mais je voudrais insister sur quelques aspects de l'accord institutionnel qui, pour nous les libéraux réformateurs, ont une importance particulière et que nous suivrons avec la plus grande attention.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijzonder willen benadrukken' ->

Date index: 2021-12-09
w