Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "binnen de kortste keren haar beslag " (Nederlands → Frans) :

3. Welke maatregelen neemt u om ervoor te zorgen dat de personeelsleden die niet tweetalig zijn, maar dat bij wet wel zouden moeten zijn, dat binnen de kortste keren wel zijn of vervangen worden door tweetalig personeel?

3. Quelles mesures prenez-vous pour veiller à ce que les membres du personnel qui ne sont pas bilingues, mais devraient l'être en vertu de la loi, le deviennent ou soient remplacés par des personnes bilingues dans les meilleurs délais?


6. Indien zij om wettelijke of verdragsrechtelijke redenen (nog) niet uit het land kunnen worden gezet, welke maatregelen neemt u dan op nationaal en/of internationaal niveau om dat binnen de kortste keren wel mogelijk te maken?

6. Quelles mesures prendrez-vous au niveau national et/ou international pour permettre une éviction dans les meilleurs délais si pour des raisons légales ou conventionnelles elles ne peuvent (pour l'instant) être expulsées?


Het zou evenmin verstandig zijn om alle mogelijke gevallen in detail in de wet uit te werken, omdat men anders binnen de kortste keren achter de maatschappelijke evolutie zou aanhollen.

De même, il ne serait pas judicieux de détailler tous les cas potentiels dans la loi, dès lors que l'on en arriverait très vite à courir derrière l'évolution sociale.


Welke maatregelen neemt u om ervoor te zorgen dat de NMBS binnen de kortste keren over een geldig taalkader beschikt?

Quelles mesures prendrez-vous pour veiller à ce que la SNCB dispose rapidement de cadres linguistiques valables?


De voorzitster, mevrouw de Bethune, verklaart dat de commissie voor de Binnenlandse Zaken conform artikel 22-1 van het Reglement van de Senaat binnen de kortste keren, dit wil zeggen voor de aanvang van de bespreking dienaangaande in de commissie voor de Institutionele Aangelegenheden, een verslag zal uitbrengen over haar onderzoek van de bo ...[+++]

La présidente, Mme de Bethune, déclare que la commission de l'Intérieur, conformément à l'article 22-1 du règlement du Sénat, fera dans les plus brefs délais, c'est-à-dire avant le début de la discussion en commission des Affaires institutionnelles, un rapport sur l'examen, par ses soins, des propositions précitées.


De regering heeft daartoe haar steentje bijgedragen : ze heeft de teksten snel voorbereid, ze aan de Raad van State voorgelegd en ze binnen de kortste keren ook bij het Parlement ingediend na ze te hebben aangepast aan de opmerkingen van de Raad van State.

Le gouvernement y a contribué en préparant rapidement les textes, en les soumettant au Conseil d'État et en les présentant ­ tenant compte des remarques du Conseil d'État ­ dans des délais très brefs également au Parlement.


Als voorzorgsmaatregel zal ik vragen aan de diensten die belast zijn met de controle van dergelijke fenomenen, met name de FOD Mobiliteit, maar ook de politie en de douane, om in het bijzonder aandacht te geven aan de nummerplaten van de gecontroleerde voertuigen om dit binnen de kortste keren te controleren.

Cependant, par mesure de précaution, je vais demander aux autorités qui sont chargées de contrôler ce phénomène, c’est-à-dire le SPF Mobilité, mais aussi la police et la douane, de prêter une attention particulière aux plaques d’immatriculation des véhicules interceptés, et ce, dans les plus brefs délais.


Zo zal de Raad van bestuur binnen de kortste keren na zijn installatie een op concrete en bijgewerkte gegevens gebaseerde begroting kunnen goedkeuren.

De la sorte, le Conseil d’administration pourra adopter un budget sur base de données concrètes et actualisées dans les meilleurs délais après son installation.


Aan de hand van de genoemde cijfers tonen wij duidelijk aan dat de hantering van de percentages 80-20 binnen de kortste keren een exponentiele verlenging van de doorlooptijden van de zaken met zich zal meebrengen.

Sur la base des chiffres cités, nous montrons clairement que l'application des pourcentages 80-20 provoquera très rapidement un allongement exponentiel des délais de traitement des dossiers.


De sterke toename van het aantal asielzoekers sedert mei 2015 zorgde op de eerste plaats voor een probleem om de kandidaat-politieke vluchtelingen binnen de kortst mogelijk periode in te schrijven bij de dienst Vreemdelingenzaken (DVZ) en om voor hen een opvangplaats te vinden bij Fedasil of haar partners.

La première difficulté posée par la forte augmentation du nombre de demandeurs d'asile depuis mai 2015 était de parvenir à inscrire les candidats réfugiés politiques à l'Office des Étrangers (OE) dans les délais les plus brefs et de leur trouver une place d'accueil chez Fedasil ou ses partenaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'binnen de kortste keren haar beslag' ->

Date index: 2021-04-06
w