Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De datum van 30 september blijft dus gehandhaafd.

Vertaling van "blijft dus gehandhaafd " (Nederlands → Frans) :

Bovendien verandert er helemaal niets aan de transparantie, daarover blijven voorschriften van toepassing, zoals de commissaris al zei. De transparantie blijft dus gehandhaafd.

Qui plus est, il n’y aurait pas le moindre changement en termes de transparence car, comme le Commissaire l’a expliqué, d’autres dispositions resteraient en vigueur qui permettraient de préserver la transparence.


· Burundi, Comoren, Haïti, Lesotho, Mozambique, Rwanda, Tanzania, Uganda en Zambia behoren tot de groep van de minst ontwikkelde landen, waarvan de rechtenvrije en quotavrije toegang uit hoofde van de "alles-behalve-wapens"-regeling (ABW) van de EU gehandhaafd blijft en waarvan de status dus niet verandert;

· le Burundi, les Comores, Haïti, le Lesotho, le Mozambique, le Rwanda, la Tanzanie, l'Ouganda et la Zambie font partie des pays les moins avancés (PMA) , qui continueraient à bénéficier de l'accès en franchise de droits et hors contingents, en vertu de l'initiative "Tout sauf les armes" (TSA), et ne seraient donc pas touchés;


Artikel 296 EGV blijft dus weliswaar gehandhaafd, maar moet worden beperkt tot werkelijke uitzonderingen, zoals in het EG-Verdrag is voorzien en zoals het Europees Hof van Justitie heeft voorgeschreven.

Autrement dit, l’article 296 TCE continue d'être, mais il ne devra plus être invoqué que dans les cas réellement exceptionnels prévus par le traité, comme l'a demandé la Cour de justice.


De datum van 30 september blijft dus gehandhaafd.

La date du 30 septembre est donc maintenue.


Het is dus bijzonder belangrijk dat dit onderdeel in ons voorstel gehandhaafd blijft en vanaf 2014 in alle lidstaten verplicht wordt gesteld.

Il est donc particulièrement important que cet élément soit maintenu dans notre proposition et doit devenir obligatoire dans tous les États membres à partir de 2014.


De Europese Unie neemt niet direct deel aan het zespartijenoverleg. Wij zijn echter een mondiale speler die er duidelijk belang bij heeft dat de stabiliteit in de regio gehandhaafd blijft, en dus hebben we dit overleg altijd krachtig ondersteund.

L’Union européenne n’est pas un participant direct des conversations à six mais, en tant qu’acteur mondial qui a clairement intérêt à préserver la stabilité régionale, nous avons profondément soutenu ce cadre.


De regel blijft de statutaire aanwerving, dus enig verschil in behandeling dient gehandhaafd te blijven.

La règle reste le recrutement statutaire de sorte qu'il convient de maintenir une différence de traitement.


Vergelijkende reclame blijft dus nog steeds verbo- den in België en bij de totstandkoming van de nieuwe wet betreffende de handelspraktijken bleef dit verbod, dat al ingeschreven was in de wet van 14 juli 1971 betreffende de handelspraktijken, gehandhaafd.

Donc la publicité comparative demeure interdite en Belgique et dans la nouvelle loi sur les pratiques du commerce cette interdiction, qui était déjà reprise à la loi du 14 juillet 1971 sur les pratiques du commer- ce, a été conservée.


Uit die analyse blijkt dat de NMBS, als het oorspronkelijke plan ongewijzigd gehandhaafd blijft, met een tekort van 30 miljard Belgische frank zal zitten, en dat betekent nieuwe besparingsmaatregelen voor 1994 en de volgende jaren, en dus uitstel of schrapping van verscheidene grote moderniseringsprojecten.

Cette analyse fait apparaître, si l'on s'en tient au plan tel qu'initialement élaboré, un trou de 30 milliards de francs belges, ce qui devrait entraîner pour les années 1994 et suivantes de nouvelles mesures d'économie, passant par l'annulation ou le report de plusieurs projets importants de modernisation.


Dit betekent dus dat hij gemachtigd is om 's nachts met een jachtwapen te patrouilleren. a) Bent u van oordeel, indien het voornoemde wetsontwerp ongewijzigd wet wordt, dat het recht om 's nachts een wapen te dragen onverkort en met toepassing van artikel 62 van het Veldwetboek gehandhaafd blijft?

Cela signifie donc qu'il est autorisé à s'armer d'un fusil de chasse pour patrouiller de nuit. a) Estimez-vous que, si le projet de loi précité reste inchangé, le droit de porter une arme la nuit est, en application de l'article 62 du Code rural, pleinement maintenu?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijft dus gehandhaafd' ->

Date index: 2023-05-20
w