Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "blijkt grosso modo " (Nederlands → Frans) :

Hoewel er naast de normale terugbetaling via het RIZIV nog enkele andere mechanismen zijn die bijdragen in de kosten van de geneesmiddelen, blijkt uit deze grafiek toch dat grosso modo 50 procent van de totale kostprijs voor geneesmiddelen ten laste valt van de patiënt.

Bien qu'il y ait, en dehors du remboursement par le biais de l'INAMI, quelques autres mécanismes qui couvrent une partie des dépenses pour médicaments, ce graphique montre qu'en gros 50 % du coût total est à la charge du patient.


Heden blijkt er wederom een nieuwe speler actief te zijn in België die dit maal minikredieten aanbiedt voor eenentwintig dagen en er grosso modo gelijkaardige tarieven op na houdt.

Actuellement, il s'avère qu'un nouvel acteur prospecte le marché belge en y proposant cette fois des mini-crédits pour une durée de vingt-et-un jours à des tarifs grosso modo identiques.


Hoewel er naast de normale terugbetaling via het RIZIV nog enkele andere mechanismen zijn die bijdragen in de kosten van de geneesmiddelen, blijkt uit deze grafiek toch dat grosso modo 50 procent van de totale kostprijs voor geneesmiddelen ten laste valt van de patiënt.

Bien qu'il y ait, en dehors du remboursement par le biais de l'INAMI, quelques autres mécanismes qui couvrent une partie des dépenses pour médicaments, ce graphique montre qu'en gros 50 % du coût total est à la charge du patient.


Uit de onlangs door de OESO gepubliceerde resultaten van het internationaal onderzoek naar de schoolprestaties van 15-jarige scholieren (PISA-studie 2009) blijkt grosso modo dat het concurrentievermogen van de EU in groot gevaar is, aangezien voor wat betreft leesvaardigheid (niveau 5-6) slechts twee EU-landen in de top 10 staan.

Publiés récemment par l’OCDE, les résultats des performances des élèves de 15 ans tels que mis en lumière par le programme international pour le suivi des acquis des élèves (étude PISA 2009) indiquent, en gros, que la compétitivité de l’Union est gravement menacée, dans la mesure où, dans le domaine de la compétence en lecture (niveau 5-6), seuls deux pays de l’Union se classent parmi les dix premiers.


In tegendeel, uit artikel 4 van de richtlijn blijkt ten eerste dat de lidstaten in bepaalde gevallen, grosso modo wanneer fraude of belastingvermijding wordt vermoed, alle relevante inlichtingen moeten verstrekken (lid 1), en ten tweede is het duidelijk dat de lidstaten in andere gevallen inlichtingen kunnen verstrekken aan om het even welke lidstaat indien dit de bevoegde autoriteiten van nut kan zijn voor een juiste vaststelling van de belastingschuld (zie artikel 4, lid 3) overeenkomstig de doelstelling van art ...[+++]

Au contraire, l'article 4 de la directive établit premièrement que dans certains cas, correspondant plus ou moins à une suspicion de fraude fiscale, les États membres sont tenus de communiquer toutes les informations pertinentes (paragraphe 1). Par ailleurs, il est clair que, pour tous les autres cas, un État membre peut fournir des informations à tout autre État membre si celles-ci peuvent permettre à l'autorité compétente d'établir correctement l'assiette (cf. article 4, paragraphe 3) conformément à l'objectif poursuivi par l'article 1er de la directive.


Sommige parameters maken een rechtstreekse vergelijking van de tarieven vaak ingewikkeld. Onder dat voorbehoud blijkt uit een onderzoek van het BIPT dat België grosso modo op een lager prijsniveau zit dan Frankrijk, maar op een iets hoger niveau dan Duitsland en Nederland.

Compte tenu de cette réserve, il ressort d'une analyse effectuée par l'IBPT que la Belgique se situe grosso modo à un niveau de prix inférieur à celui de la France mais un peu supérieur à celui de l'Allemagne et des Pays-Bas.


Zoals uit de definities bepaald in artikel 1, §1, 24) en 25) van de wet van 25 maart 1964 blijkt, wordt een onderscheid gemaakt tussen de personen die gemachtigd zijn geneesmiddelen af te leveren aan het publiek - grosso modo de apothekers - en de personen die gemachtigd zijn geneesmiddelen af te leveren aan degenen die instaan voor de dieren, met name de dierenartsen.

D'après les définitions données à l'article 1 , §1 , 24) et 25), de la loi du 25 mars 1964, une distinction est faite entre les personnes habilitées à délivrer des médicaments au public - grosso modo il s'agit des pharmaciens - et les personnes habilitées à délivrer des médicaments aux responsables des animaux, à savoir les vétérinaires.


Uit de verslagen voor het jaar 1992 van gemengde intercommunales voor kabeltelevisie blijkt dat de particuliere vennoten van die intercommunales grosso modo 2/3 en de gemeenten 1/3 van de winsten ontvangen.

Il ressort des rapports pour l'année 1992 des intercommunales mixtes de télédistribution que grosso modo, l'associé privé de ces intercommunales obtient les 2/3 des bénéfices et les communes 1/3.




Anderen hebben gezocht naar : blijkt     toch dat grosso     grosso modo     heden blijkt     grosso     blijkt grosso modo     richtlijn blijkt     bepaalde gevallen grosso     voorbehoud blijkt     belgië grosso     belgië grosso modo     maart 1964 blijkt     publiek grosso     kabeltelevisie blijkt     intercommunales grosso     intercommunales grosso modo     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijkt grosso modo' ->

Date index: 2023-03-13
w