Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «blijven verzekeren zelfs » (Néerlandais → Français) :

Door het voortbestaan van bepaalde financiële instellingen te verzekeren, wilde de Belgische Staat in eerste instantie eventuele besmettingseffecten vermijden als gevolg van een bankfaillissement (weerslag op de andere kredietinstellingen, continuïteit van de kritieke transacties, enz) en de spaargelden van de huishoudens veilig stellen, teneinde de banken in staat te stellen hun rol van financieel bemiddelaar te blijven verzekeren, zelfs in een crisissituatie.

L'État belge, en assurant la survie de certaines institutions financières avait pour objectif premier d'éviter les éventuels effets de contagion liés à une faillite bancaire (répercussions sur d'autres établissements de crédit, continuité des opérations critiques, etc) et de sauvegarder l'épargne des ménages, afin de permettre aux banques de continuer à assurer leur rôle d'intermédiaire financier, et ceci même dans un contexte de crise.


Door het voortbestaan van bepaalde financiële instellingen te verzekeren, wilde de Belgische Staat in eerste instantie besmettingseffecten vermijden als gevolg van een bankfaillissement (weerslag op de andere kredietinstellingen, continuïteit van de kritieke transacties, enz) en de spaargelden van de huishoudens veiligstellen, teneinde de banken in staat te stellen hun rol van financieel bemiddelaar te blijven verzekeren, zelfs in een crisissituatie.

L'État belge, en assurant la survie de certaines institutions financières avait pour objectif premier d'éviter les effets de contagion liés à une faillite bancaire (répercussions sur d'autres institutions financières, continuité des opérations critiques, etc) et de sauvegarder l'épargne des ménages, afin de permettre aux banques de continuer à assurer leur rôle d'intermédiaire financier, et ceci même dans un contexte de crise.


Men kan niet onverschillig blijven tegenover de sociale problemen die zich kunnen voordoen wanneer een groeiend aantal chauffeurs uitgesloten worden van de verzekeringsdekking of zich alleen nog maar voor een zeer hoge prijs kunnen verzekeren, zelfs al zijn de aangehaalde redenen uit het oogpunt van de verzekeringstechniek verdedigbaar.

On ne peut rester indifférent devant les problèmes sociaux qui peuvent surgir lorsqu'un nombre croissant de conducteurs sont exclus de la couverture d'assurance ou ne peuvent plus s'assurer qu'à un prix très élevé, même si les raisons invoquées à cet égard sont défendables au regard de la technique de l'assurance.


Men kan niet onverschillig blijven tegenover de sociale problemen die zich kunnen voordoen wanneer een groeiend aantal chauffeurs uitgesloten worden van de verzekeringsdekking of zich alleen nog maar voor een zeer hoge prijs kunnen verzekeren, zelfs al zijn de aangehaalde redenen uit het oogpunt van de verzekeringstechniek verdedigbaar.

On ne peut rester indifférent devant les problèmes sociaux qui peuvent surgir lorsqu'un nombre croissant de conducteurs sont exclus de la couverture d'assurance ou ne peuvent plus s'assurer qu'à un prix très élevé, même si les raisons invoquées à cet égard sont défendables au regard de la technique de l'assurance.


Zelfs indien zou worden aanvaard dat de representatieve werknemersorganisaties, door de gewaarborgde mogelijkheid van deelname aan de sociale verkiezingen, de Staat bijstaan in het verzekeren van het genot van het recht van de werknemer op informatie, overleg en collectief onderhandelen, zoals gewaarborgd in artikel 23, derde lid, 1°, van de Grondwet, is een afweging vereist van de tegenstrijdige belangen van de representatieve werknemersorganisaties en de individuele werknemers die lid willen worden of blijven van die o ...[+++]

Même s'il était admis que les organisations représentatives de travailleurs assistent l'Etat, en raison de la possibilité garantie de participer aux élections sociales, pour assurer la jouissance du droit du travailleur à l'information, à la concertation et à la négociation collective, tel qu'il est garanti à l'article 23, alinéa 3, 1°, de la Constitution, une mise en balance est requise entre les intérêts contraires des organisations représentatives de travailleurs et des travailleurs individuels qui souhaitent devenir ou rester membres de ces organisations.


Toch moeten de rechtsbeschermingregelingen effect kunnen blijven hebben, in het bijzonder om de continuïteit te verzekeren van rechterlijke of administratieve beslissingen of beslissingen die door de persoon zelf zijn genomen.

Pour autant les régimes de protection juridique doivent pouvoir continuer à trouver effet, notamment pour assurer la continuité des décisions prises au niveau judiciaire ou administratif, ou par la personne elle-même.


In de andere gevallen moeten de personeelsleden de continuïteit van de dienst verzekeren en zelf hun vervanger zoeken als zij afwezig wensen te blijven.

Dans les autres cas, les membres du personnel doivent assurer la continuité du service et chercher eux-mêmes leur remplaçant s'ils souhaitent s'absenter.


2.1 De organisatoren dienen aan een aantal verplichtingen te voldoen : het verzekeren van een infrastructuur conform aan de reglementaire bepalingen terzake, het plaatsen van veiligheidscamera's, het aanwenden van correct gevormde en voldoende stewards, enz. De politieambtenaren die de ordehandhaving in het stadion verzekeren, hebben hierbij een niet te verwaarlozen rol te spelen : ik verwacht van hen dat ze aan de door de Koning aangewezen ambtenaar, te weten de Directeur Generaal en de Directeur Generaal, tweetalig adjunct, van de Algemene Directie van de Algemene Rijkspolitie of de ambtenaar of agent met een minimumgraad van rang 13 d ...[+++]

2.1. Les organisateurs ont des obligations à remplir : assurer une infrastructure conforme aux dispositions réglementaires en la matière, installer des caméras de surveillance, déployer des stewards correctement formés et en nombre suffisant, etc. Les fonctionnaires de police qui assurent le maintien de l'ordre dans le stade ont à cet égard un rôle non négligeable à jouer : j'attends en effet d'eux qu'ils signalent au fonctionnaire désigné par le Roi pour imposer les sanctions administratives, à savoir le Directeur Général et le Directeur Général, adjoint bilingue, de la Direction Générale de la Police Générale du Royaume ou le fonctionnaire ou agent d'un grade au moins de rang 13 qui remplace l'un d'eux, tout manquement des organisateurs à leurs obligatio ...[+++]


Zelfs een student die slechts een paar uren - of zelfs een paar dagen of weken - werkt om een vaak noodzakelijke aanvullend inkomen te verdienen, kan geen aanspraak meer maken op de hoedanigheid van «persoon ten laste» in het stelsel van de ziekte- en invaliditeitsverzekering en wordt enkel en alleen omdat hij werkt, uitgesloten van de mogelijkheid om, zoals omschreven in het koninklijk besluit van 18 juni 1969, zich op een voordelige manier te verzekeren: hij is onderworpen aan een stelsel dat hem verplicht merkelijk hogere bijdragen te betalen, waarbij het niet vaststaat da ...[+++]

Même s'il ne travaille que quelques heures - voire quelques jours ou quelques semaines - pour s'assurer un complément de ressources souvent nécessaire, l'étudiant qui ne peut plus prétendre à la qualité de «personne à charge» dans le régime de l'assurance maladie-invalidité se voit exclu, par le simple fait de son travail, de la possibilité d'assujettissement avantageux que lui ouvre l'arrêté royal du 18 juin 1969: il est soumis à un régime qui lui impose le versement de cotisations sensiblement plus élevées, sans que la rémunération de son travail ne couvre forcément le montant réclamé.. Est-il socialement justifié d'imposer à ces étudi ...[+++]


In antwoord op een schrijven van iemand die als begeleider werkzaam is in de thuislozenzorg antwoordt de heer Kok, gedelegeerd bestuurder, trouwens : " .Tenslotte kan ik u verzekeren dat Belgacom tracht om de te vervullen formaliteiten tot het strikte minimum te beperken. Zoals u zelf dagelijks ervaart, zal de tussenkomst van hulpverleners hierbij noodzakelijk blijven" .

En réponse à la lettre d'une personne, conseiller de sans-abri, M. Kok, administrateur-délégué, a d'ailleurs répondu " que Belgacom essaie de réduire au strict minimum les formalités à remplir mais que, comme on s'en rend compte tous les jours, l'intervention d'assistants restera nécessaire " .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijven verzekeren zelfs' ->

Date index: 2021-03-15
w