B. overwegende dat Amnesty International, na veelvul
dig onderzoek en op basis van jarenlange ervaring en contacten, spreekt over massale executies zonder dat de C
hinese autoriteiten hier noodzakelijke transpa
rantie over bieden, politieke repressie van journalisten, Falun Gong-beoefenaars en leden van religieuze en etnis
che minderheden, en beschuldigingen van folte ...[+++]ring en er ondermeer op wijst dat straffen als « heropvoeding door arbeid » en willekeurig huisarrest plaatsvinden in China zonder de tussenkomst van een rechter; B. considérant qu'Amnesty International, après de multiples
enquêtes et sur la base d'une expérience et de contacts de plusieurs années, parle d'
exécutions massives sans la moindre transparence de la part des autorités chino
ises, de répression politique de journalistes, d'adeptes du Falun Gong et de membres de minorités ethniques et religieuses, fait état d'accusations de torture et souligne entre autres que des peines telles que «
...[+++] la rééducation par le travail » et l'assignation à résidence arbitraire sont infligées sans intervention d'un juge;