Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «blz 114 uw antwoord doet volgende bijkomende » (Néerlandais → Français) :

In antwoord op mijn vorige schriftelijke vragen over de medisch ongeschikt verklaarde militairen gaf u mij onder meer de aantallen voor de afgelopen vijf jaar (vraag nr. 192 van 22 juli 2011, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2010-2011, 22 juli 2011, nr. 40, blz .163 en vraag nr. 193 van 22 juli 2011, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2010-2011, nr. 41, blz. 114 . Uw antwoord doet volgende bijkomende vragen rijzen. 1. a) Hoeveel militairen werden de afgelopen vijf jaar jaarlijks medisch ongeschikt verklaard als uiteindelijk ...[+++]

En réponse à mes précédentes questions écrites relatives aux militaires déclarés médicalement inaptes, vous m'avez notamment communiqué le nombre de personnes concernées au cours de ces cinq dernières années (cf. question n°192 du 22 juillet 2011, Questions et Réponses, Chambre, 2010-2011, 22 juillet 2011, n°40, p.163 et question n°193 du 22 juillet 2011, Questions et Réponses, Chambre, 2010-2011, n°41, p. 114). Vos réponses soulèvent les nouvelles questions suivantes: 1. a) Combien de militaires par an ont-ils été déclarés inaptes au cours des cinq dernières années à la suite d'un accident (ou d'une blessure, d'une maladie ou d'un autre ...[+++]


Uw antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 150 van 17 februari 2015 doet volgende bijkomende vragen rijzen (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 16, blz. 253).

Votre réponse à ma question écrite n° 150 du 17 février 2015 appelle les questions complémentaires suivantes (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 16, p. 253).


Ik heb volgende bijkomende vragen na uw antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 28 van 18 juni 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 35, blz. 121) met betrekking tot de steun van Delcredere aan wapenhandel.

À la suite de votre réponse à ma question écrite n°28 du 18 juin 2015 relative à l'aide octroyée par le Ducroire en faveur du trafic d'armes (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n°35, p. 121), je souhaiterais obtenir une réponse aux questions complémentaires suivantes.


Als antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 379 van 20 april 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 28, blz. 291) met betrekking tot de komst van Comics Station aan de achterkant van het Centraal Station in Antwerpen gaf u mij de volgende verduidelijkingen: "In het oorspronkelijke voorstel was er enkel sprake van een invulling van de ruimte met later een optie tot bijkomende ruimtes in de parkeergarage.

En réponse à ma question écrite n° 379 du 20 avril 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 28, p. 291) concernant la mise en oeuvre du projet Comics Station dans les espaces libres situés à l'arrière de la gare centrale d'Anvers, vous m'aviez fourni les précisions suivantes: "Dans la proposition initiale, il était uniquement question d'une extension de l'espace avec ensuite, une option d'espaces supplémentaires au niveau du parking.


In uw antwoord op vraag nr. 305 (DO 979803105, bulletin van Vragen en Antwoorden , Kamer, 1997-1998, nº 114, blz. 15628) deelt u woordelijk het volgende mee : « .het is immers hoofdzakelijk omwille van de achterstallige bijdragen van de Verenigde Staten dat de Verenigde Naties in een financiële crisissituatie zijn terechtgekomen waardoor, bij gebrek aan fondsen, het tempo van de normale terugbetaling van schuldvorderingen van Lid-Staten vertraagd verloopt ».

En réponse à la question nº 305 (DO 979803105, bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 1997-1998, nº 114, p. 15628), l'honorable ministre des Affaires étrangères écrit : je le cite .« .ce sont précisément les arriérés américains qui sont la cause principale de la crise financière dans laquelle se trouvent les Nations unies et par conséquent du manque de fonds provoquant le retard dans le rythme normal de règlement aux États membres, de leur créance ».


In uw antwoord op vraag nr. 305 (DO 979803105, bulletin van Vragen en Antwoorden , Kamer van volksvertegenwoordigers, 1997-1998, nº 114, blz. 15628) deelt u woordelijk het volgende mee : « .het is immers hoofdzakelijk omwille van de achterstallige bijdragen van de Verenigde Staten dat de Verenigde Naties in een financiële crisissituatie zijn terechtgekomen waardoor, bij gebrek aan fondsen, het tempo van de normale terugbetaling van schuldvorderingen van Lid-Staten vertraagd verloopt ».

En réponse à la question nº 305 (DO 979803105, bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 1997-1998, nº 114, p. 15628), l'honorable ministre des Affaires étrangères écrit : je le cite .« .ce sont précisément les arriérés américains qui sont la cause principale de la crise financière dans laquelle se trouvent les Nations unies et par conséquent du manque de fonds provoquant le retard dans le rythme normal de règlement aux États membres, de leur créance ».


Uw antwoord op mijn vraag nr. 19 van 22 juli 1992 (zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, 1992-1993, nr. 39, blz. 2938) doet volgende bijkomende vragen rijzen : A.

Votre réponse à ma question n° 19 du 22 juillet 1992 (voir bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 1992-1993, n° 39, page 2938) appelle les sousquestions suivantes : A.


Uw antwoord op mijn vraag nr. 8 van 14 september 1995 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1995-1996, nr. 14, blz. 1470) betreffende proefdieren doet mij de volgende bijkomende vragen stellen: 1.

Votre réponse à ma question no 8 du 14 septembre 1995 (Questions et Réponses, Chambre, 1995-1996, no 14, p. 1470) concernant l'expérimentation animale m'incite à vous poser les sous-questions suivantes: 1.


Uw antwoord op mijn vraag nr. 70 van 24 april 2001 met betrekking tot de samenstelling van de raad van bestuur van het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding, en meer bepaald verwijzend naar uw antwoord op mijn vijfde vraag, doet een bijkomende vraag rijzen (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2000-2001, nr. 78, blz. 8773 en 8774).

Votre réponse à ma question n° 70 du 24 avril 2001 relative à la composition du conseil d'administration du Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme et plus particulièrement votre réponse à ma cinquième question m'amène à vous poser une question supplémentaire (Questions et Réponses, Chambre, 2000-2001, n° 78, pp. 8773 et 8774).


Uw antwoord op mijn vraag nr. 730 van 29 september 1993 (zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, 1993-1994, nr. 83, blz. 7915) doet een bijkomende vraag rijzen.

Votre réponse à ma question n° 730 du 29 septembre 1993 (voir bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 1993-1994, n° 83, page 7915) m'inspire une question supplémentaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blz 114 uw antwoord doet volgende bijkomende' ->

Date index: 2021-09-29
w