Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «blz 114 uw antwoord doet volgende » (Néerlandais → Français) :

In antwoord op mijn vorige schriftelijke vragen over de medisch ongeschikt verklaarde militairen gaf u mij onder meer de aantallen voor de afgelopen vijf jaar (vraag nr. 192 van 22 juli 2011, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2010-2011, 22 juli 2011, nr. 40, blz .163 en vraag nr. 193 van 22 juli 2011, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2010-2011, nr. 41, blz. 114 . Uw antwoord doet volgende bijkomende vragen rijzen. 1. a) Hoeveel militairen werden de afgelopen vijf jaar jaarlijks medisch ongeschikt verklaard als uiteindelijk gevolg van een ongev ...[+++]

En réponse à mes précédentes questions écrites relatives aux militaires déclarés médicalement inaptes, vous m'avez notamment communiqué le nombre de personnes concernées au cours de ces cinq dernières années (cf. question n°192 du 22 juillet 2011, Questions et Réponses, Chambre, 2010-2011, 22 juillet 2011, n°40, p.163 et question n°193 du 22 juillet 2011, Questions et Réponses, Chambre, 2010-2011, n°41, p. 114). Vos réponses soulèvent les nouvelles questions suivantes: 1. a) Combien de militaires par an ont-ils été déclarés inaptes au cours des cinq dernières années à la suite d'un accident (ou d'une blessure, d'une maladie ou d'un autre ...[+++]


Wat betreft de gevolgen van het arrest van 17 september 2015 (nr. 116/2015) van het Grondwettelijk Hof, verwijs ik u naar mijn antwoord op de vraag nr. 508 van mevrouw Catherine Fonck (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 62, blz. 114) Ik moet evenwel benadrukken dat het geenszins correct is dat het Grondwettelijk Hof in dit arrest een termijn heeft opgelegd waarbinnen een wetgevend ...[+++]

En ce qui concerne les conséquences de l'arrêt du 17 septembre 2015 (n° 116/2015) de la Cour constitutionnelle, je vous renvoie à ma réponse à la question n° 508 de madame Catherine Fonck (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 62, p. 114) Je tiens à souligner qu'il est en aucun cas correct que la Cour constitutionnelle a imposé un délai dans lequel une initiative législative devrait être prise.


Ik verwijs naar het antwoord van de minister van Begroting aan wie de vraag over hetzelfde onderwerp eveneens werd gesteld (vraag nr. 18 van mevrouw Barbara Pas van 17 februari 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 19, blz. 157) Ik verwijs ook naar het antwoord van de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken op de parlementaire vraag nr. 349 van mevrouw Barbara Pas van 30 april 2015 over hetzelfde onderwerp (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 32, blz. 114)

Je me réfère à la réponse donnée par le ministre du Budget à qui la question a également été posée, sur le même sujet (Question n° 18 de madame Barbara Pas du 17 février 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 19, p. 157). Je me réfère aussi à la réponse donnée par le ministre de la Sécurité et de l'Intérieur à la question parlementaire n° 349 de madame Barbara Pas du 30 avril 2015, sur le même sujet (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 32, p. 114).


Ik verwijs naar het antwoord van de minister van Begroting aan wie uw vraag over hetzelfde onderwerp eveneens werd gesteld (Vraag nr. 42 van 17 juin 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 34, blz. 192) Ik verwijs ook naar mijn antwoord op de parlementaire vraag nr. 349 van 30 april 2015 van mevrouw Barbara Pas, volksvertegenwoordiger over hetzelfde onderwerp (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 32, blz. 114) 4.

Je me réfère à la réponse donnée par le ministre du Budget à qui votre question a également été posée sur le même sujet (Question n° 42 du 17 juin 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 34, p. 192) Je me réfère aussi à ma réponse donnée à la question parlementaire n° 349 du 30 avril 2015 de madame Barbara Pas, députée sur le même sujet (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 32, p. 114) 4.


Uw antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 150 van 17 februari 2015 doet volgende bijkomende vragen rijzen (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 16, blz. 253).

Votre réponse à ma question écrite n° 150 du 17 février 2015 appelle les questions complémentaires suivantes (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 16, p. 253).


De door de minister verstrekte toelichting tijdens de besprekingen in de Kamer lijkt inderdaad niet afdoende (verslag, stuk Kamer, 2000/2001, nr. 1132/013, blz. 114 en volgende).

La motivation fournie par le ministre lors des débats à la Chambre ne semble effectivement pas convaincante (rapport, do c. Chambre, 2000/2001, nº 1132/013, pp. 114 et suivantes).


Aansluitend op mijn schriftelijke vraag nr. 3-1264 (Vragen en antwoorden nr. 3-24, blz. 1436) en mijn vraag om uitleg nr. 3-429 uit de vorige legislatuur (Handelingen nr. 3-88 van 16 december 2004, blz. 73) kreeg ik van de geachte minister graag een correct en volledig antwoord op volgende vragen:

En complément à ma question écrite nº 3-1264 (Questions et Réponses, nº 3-24, p. 1436) et à ma demande d’explications nº 3-429 de la précédente législature (Annales, nº 3-88 du 16 décembre 2004, p. 73), je souhaiterais que le ministre apporte une réponse correcte et complète aux questions suivantes :


Als antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 3-5172 (Vragen en Antwoorden nr. 3-70, blz. 7236), stelde u het volgende: “Evenwel kan men op ethische gronden genoegzaam argumenteren dat een inreisverbod voor HIV-dragers discriminatoir is.

En réponse à ma question écrite nº 3-5172 (Questions et Réponses nº 3-70, page 7236), vous avez dit ce qui suit : « On peut cependant avancer suffisamment d’arguments éthiques pour conclure qu’une interdiction de voyage aux porteurs du VIH est discriminatoire.


In opvolging van het antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 3-2941 over de fietsenstallingen aan het Sint-Pietersstation (Vragen en Antwoorden nr. 49, blz. 4158) had ik graag volgende verduidelijking van u gekregen.

En complément à la réponse à ma question écrite nº 3-2941 relative aux emplacements pour vélos à la gare de Gand-Saint-Pierre (Questions et Réponses nº 49, p. 4158), je souhaiterais que l'honorable ministre me fournisse quelques éclaircissements.


Aansluitend op mijn schriftelijke vraag nr. 3-1264 (Vragen en Antwoorden nr. 3-24, blz. 1463) en mijn vraag om uitleg met nr. 3-429 (Parlementaire Handelingen nr. 3-88 van 16 december 2004, blz. 73) kreeg ik van de geachte minister graag een correct en volledig antwoord op volgende vragen :

Me référant à ma question écrite nº 3-1264 (Questions et Réponses nº 3-24, p. 1463) et à ma demande d'explications nº 3-429 (Annales parlementaires nº 3-88 du 16 décembre 2004, p. 73), j'aimerais que l'honorable ministre me donne une réponse correcte et complète aux questions suivantes :




D'autres ont cherché : antwoord     antwoord doet     antwoord doet volgende     ik     betreft de gevolgen     februari 2015 doet     doet volgende     nr     door     volledig antwoord     antwoord op volgende     graag volgende     blz 114 uw antwoord doet volgende     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blz 114 uw antwoord doet volgende' ->

Date index: 2021-09-27
w