Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bod kwamen waren » (Néerlandais → Français) :

De thema's die er aan bod kwamen, waren de volgende: - een praktische uitleg over het gebruik van de wettelijk verplichte uitrusting, radio- en noodsignalensystemen, reddingsvlotten enz.; - de veiligheid voor de pleziervaarder op zee in het algemeen; - de High Line Procedure van defensie bij eventuele evacuatie door de helikopter van een slachtoffer aan boord van een pleziervaartuig; - de te volgen noodprocedures bij een ongeval op zee.

Les thèmes qui ont été abordés étaient les suivants: - une explication pratique sur l'utilisation de l'équipement légalement obligatoire, des systèmes radio et des signaux de détresse, des radeaux de sauvetage, etc.; - la sécurité des plaisanciers en mer en général; - la High Line Procedure de la Défense en cas d'évacuation par hélicoptère d'une victime à bord d'un navire de plaisance; - les procédures d'urgence à suivre en cas d'accident en mer.


Andere thema's die aan bod kwamen waren: de rechtsstaat, de juridische hervormingen, goed bestuur, de integratie van etnische minderheden en de rol van de nationale mensenrechteninstellingen en van de civiele maatschappij.

Les autres thématiques abordées étaient l'état de droit, les réformes judiciaires, la bonne gouvernance, l'inclusion des minorités ethniques, ainsi que le rôle des institutions nationales de droits humains et de la société civile.


Thema's die op deze activiteiten aan bod kwamen, waren onder meer (30) :

Voici quelques-uns des thèmes qui ont été abordés à l'occasion de ces activités (30) :


De verschillende thema’s die aan bod kwamen waren onder meer het belang van borstvoeding, kinder- en moedervriendelijke praktijken voor en na de bevalling, het overkomen van moeilijkheden voor het behalen van het BFHI label.

Les différents sujets abordés étaient notamment l’importance de l’allaitement maternel, la qualité des soins pour les mères et enfants avant et après l’accouchement, les moyens de surmonter les difficultés pour obtenir le label IHAB.


1. De politieke punten die aan bod kwamen tijdens het gesprek met het Global Fund waren de gelijklopende prioriteiten van België en het Global Fund met bijzondere aandacht voor seksuele en reproductieve gezondheidsrechten, voor de bevordering van mensenrechten en gendergelijkheid en de steun aan de gezondheidssystemen.

1. Les positions politiques défendues lors de la rencontre avec le Fonds Mondial concernaient les priorités partagées, à savoir la santé et les droits sexuels et reproductifs, les droits humains et l'égalité des genres ainsi que l'appui aux systèmes de santé.


Het verslag geeft ook weer dat burgers sterk geïnteresseerd zijn in zaken die verband houden met grondrechten. De thema's die in 2013 bij burgers het vaakst aan bod kwamen in hun correspondentie met Europe Direct-centra waren de volgende: vrij verkeer en verblijf (48% van het totale aantal informatieverzoeken), kwesties in verband met consumentenrechten (12%), justitiële samenwerking (11%), vragen in verband met burgerschap (10%), antidiscriminatie en sociale rechten (5%) en gegevensbescherming (4%) (zie bijlage 1).

Le rapport révèle également que les citoyens de l'Union s'intéressent vivement aux questions liées aux droits fondamentaux: en 2013, les thèmes les plus fréquemment abordés par les citoyens dans leur correspondance avec les centres de contact Europe Direct étaient les suivants: la liberté de circulation et de séjour (48 % du total des demandes d'information), les droits des consommateurs (12 %), la coopération judiciaire (11 %), la citoyenneté (10 %), l'égalité de traitement et les droits sociaux (5 %) ainsi que la protection des données (4 %) (voir annexe 1).


Verschillende van de vragen kwamen ook reeds aan bod tijdens de jongste vergadering van de commissie Volksgezondheid, waarop ikzelf en mijn collega's van Defensie en Ontwikkelingssamenwerking tevens uitgenodigd waren (Integraal Verslag, Kamer, 2014/2015, commissie voor de Volksgezondheid, het Leefmilieu en de Maatschappelijke Hernieuwing, 26 november 2014, CRIV 54 COM 029) De uitzonderlijke complexiteit van de huidige crisis noopt ons om zo veel mogelijk pistes te bestuderen.

Plusieurs de ces questions ont aussi été posées pendant la dernière réunion de la commission de Santé Publique, où j'ai été invité ensemble avec mes collègues de la Défense et de la Coopération au Développement (Compte Rendu Intégral, Chambre, 2014/2015, commission de la Santé publique, de l'Environnement et du Renouveau de la Société, 26 novembre 2014, CRIV 54 COM 029) La complexité exceptionnelle de la crise actuelle nous oblige à étudier autant de pistes que possible.


De laatste onderwerpen die daarbij aan bod kwamen waren : « How to achieve excellence in the European Research Area » (Parijs, juni 2003); « Internationalisation of national R&D systems : policies, priority setting, institutional challenges » (Helsinki, juni 2002); « Attractiveness of scientific Carreers » (Athene, juni 2001); « R&D funding strategies and priority setting » (Stockholm, juni 2000); « Evaluation of public expenditure in R&D : methodologies, impacts, consequences (Dublin, juni 1999).

Les derniers thèmes traités lors de ces réunions ont été : « How to achieve excellence in the European Research Area » (Paris, juin 2003); « Internationalisation of national R&D systems : policies, priority setting, institutional challenges » (Helsinki, juin 2002); Attractiveness of scientific Carreers » (Athènes, juin 2001); « R&D funding strategies and priority setting » (Stockholm, juin 2000); « Evaluation of Public expenditure in R&D : methodologies, impacts, consequences » (Dublin, juin 1999).


In het vorige programma kwamen er echter al een aantal projecten aan bod die gewijd waren aan verschillende volkstradities in muziek en vooral dans.

Cependant, lors du programme précédent, un certain nombre de projets ont déjà mis en exergue différentes traditions populaires, notamment dans le domaine de la musique et de la danse.


Die personen waren allen in een specifieke materie gespecialiseerd zodat we over een panel deskundigen beschikten in de verschillende rechtsdomeinen die in deze zaak aan bod kwamen : administratief recht, openbaar recht, strafrecht, internationaal recht.

Ces personnes étant elles-mêmes spécialisées dans une matière bien spécifique de sorte à avoir un panel d'experts dans les différentes branches du droit qui entraient en jeu dans cette affaire : droit administratif, droit public, procédure pénale, droit international.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bod kwamen waren' ->

Date index: 2022-10-22
w