Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bod kwamen zoals " (Nederlands → Frans) :

In 2014 werden vier overlegmomenten georganiseerd, waarbij verschillende thema’s aan bod kwamen, zoals de onderhandelingen tussen de Europese Unie (EU) en Japan, het Trans-Atlantische Vrijhandelsakkoord (TTIP), de embargo’s, een overzicht van de lopende onderhandelingen tussen de Europese Unie en derde landen, de invoering van de douane-unie EURAZIE, .

En 2014, quatre concertations ont été organisées sur différents sujets, tels que les négociations entre l’Union européenne (UE) et le Japon, le Traité transatlantique de libre-échange (TTIP), les embargos, une synthèse des négociations en cours entre l’Union européenne et les pays tiers, la création d’une union douanière EURASIE, .


Het betreurt ook dat bepaalde vorderingen in België in de uiteenzetting niet aan bod kwamen, zoals de evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen op de verkiezingslijsten.

Il déplore aussi que certaines avancées de la Belgique, en particulier celles relatives à la représentation équilibrée des hommes et des femmes sur les listes électorales, n'aient pas été mises en évidence dans l'exposé.


De heer Steverlynck merkt op dat voorliggend wetsontwerp in grote mate gunstig werd onthaald en dat belangrijke opmerkingen, zoals bijvoorbeeld met betrekking tot de problematiek van de familiale ondernemingen, reeds in de discussie in de Kamer van volksvertegenwoordigers aan bod kwamen.

M. Steverlynck observe que le projet de loi à l'examen a reçu un accueil largement favorable et que des remarques importantes, comme celle portant sur la problématique des entreprises familiales, ont déjà été formulées lors de la discussion à la Chambre des représentants.


De heer Steverlynck merkt op dat voorliggend wetsontwerp in grote mate gunstig werd onthaald en dat belangrijke opmerkingen, zoals bijvoorbeeld met betrekking tot de problematiek van de familiale ondernemingen, reeds in de discussie in de Kamer van volksvertegenwoordigers aan bod kwamen.

M. Steverlynck observe que le projet de loi à l'examen a reçu un accueil largement favorable et que des remarques importantes, comme celle portant sur la problématique des entreprises familiales, ont déjà été formulées lors de la discussion à la Chambre des représentants.


Het ging daarbij om aanbevelingen voor de I. G.C. betreffende vraagstukken die niet of nauwelijks aan bod kwamen in de eerste versie van het ontwerp van memorandum, namelijk het beleid dat door de Europese Unie gevoerd moet worden op een groot aantal specifieke terreinen zoals leefmilieu, bescherming van de consumenten, cultuur, onderwijs, telecommunicatie, energie, enz.

Il s'agissait de recommandations pour la C.I. G. relatives à des questions qui n'étaient pas (ou à peine) évoquées dans la première version du projet de mémorandum, à savoir les politiques à mener par l'Union européenne dans une multiplicité de domaines spécifiques tels que l'environnement, la protection des consommateurs, la culture, l'enseignement, les télécommunications, l'énergie, etc.


Ook andere sectoren kwamen aan bod, zoals bijvoorbeeld de diamantsector.

Aussi d'autres secteurs ont été abordés, comme par exemple celui des diamants.


Concrete dossiers, zoals de reactivering van de lijn 18 tussen Hasselt en Neerpelt, de belangrijkste Vlaamse spoorprioriteit, kwamen amper aan bod.

Les dossiers concrets, comme la réactivation de la ligne 18 Hasselt-Neerpelt, qui constitue la plus grande priorité pour le rail en Flandre, ont à peine été évoqués.


Ook internationale thema's zoals de samenwerking binnen de VN kwamen aan bod.

Des questions internationales telles que la coopération au sein de l'ONU y ont également été abordées.


In de partnerschapsovereenkomsten wordt bijzondere aandacht besteed aan aspecten zoals de bescherming van de natuur, de natuurlijke hulpbronnen en het milieu, aspecten die in de traditionele visserijovereenkomsten weliswaar aan bod kwamen, maar niet evenveel gewicht kregen.

Les accords de partenariat concèdent une importance particulière à des facteurs liés à la protection de la nature, des ressources naturelles et de l'environnement, des aspects qui étaient secondaires dans les accords de pêche traditionnels, même s'ils n'étaient pas totalement absents.


Sommige fraudezaken die uitvoerig in de pers aan bod kwamen, zoals de zaak Cahuzac of Offshore Leaks, legden dit fenomeen op wereldschaal bloot.

Certains sujets médiatiques, comme l'affaire Cahuzac ou les Offshore Leaks, ont illustré ce phénomène d'ampleur planétaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bod kwamen zoals' ->

Date index: 2023-06-28
w