Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algemene vergadering
Boekarest — Ilfov
Donauverklaring van Boekarest
EMPV
Euro-mediterrane Parlementaire Vergadering
Europees-mediterrane parlementaire vergadering
Orde in de vergadering
Paritaire Vergadering ACS-EG
Paritaire Vergadering ACS-EU
Plenaire vergadering
Raadgevende Vergadering ACS-EEG
Recht van vergadering
Verenigde Vergadering
Vergadering
Voltallige vergadering
Vrijheid van vergadering

Traduction de «boekarest een vergadering » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
algemene vergadering | plenaire vergadering | Verenigde Vergadering | voltallige vergadering

assemblée plénière


Euro-mediterrane Parlementaire Vergadering | Europees-mediterrane parlementaire vergadering | Parlementaire Vergadering van de Unie voor het Middellandse Zeegebied | EMPV [Abbr.]

Ap-UpM | Assemblée parlementaire de l'Union pour la Méditerranée | Assemblée parlementaire euro-méditerranéenne | APEM [Abbr.]


Paritaire Vergadering ACS-EU [ Paritaire Vergadering ACS-EG | Raadgevende Vergadering ACS-EEG ]

Assemblée paritaire ACP-UE [ Assemblée consultative ACP-CE | Assemblée paritaire ACP-CE ]


Boekarest — Ilfov

Bucarest — Ilfov [ municipalité de Bucarest ]


Donauverklaring van Boekarest | verklaring inzake de samenwerking van de Donaustaten op het gebied van de Donauwaterhuishouding, in het bijzonder inzake de bescherming van de Donau tegen verontreiniging

Déclaration de Bucarest | déclaration de coopération des Etats du Danube sur les problèmes de gestion des eaux du Danube et de protection du Danube contre la pollution en particulier


vrijheid van vergadering [ recht van vergadering ]

liberté de réunion [ droit de réunion ]






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In 2009 nam het Verenigd Koninkrijk het voorzitterschap van de EIRC waar, gevolgd door Roemenië in 2010, dat in mei 2010 in Boekarest een vergadering heeft georganiseerd ter voorbereiding van de Conferentie.

En 2009, la CIEE a été placée sous la présidence de la Grande-Bretagne. En 2010, la présidence est assurée par la Roumanie qui a organisé, en mai 2010 à Bucarest, une réunion préparatoire en vue de la Conférence.


In 2009 nam het Verenigd Koninkrijk het voorzitterschap van de EIRC waar, gevolgd door Roemenië in 2010, dat in mei 2010 in Boekarest een vergadering heeft georganiseerd ter voorbereiding van de Conferentie.

En 2009, la CIEE a été placée sous la présidence de la Grande-Bretagne. En 2010, la présidence est assurée par la Roumanie qui a organisé, en mai 2010 à Bucarest, une réunion préparatoire en vue de la Conférence.


Tijdens de eerste vergadering, in Boekarest, kwamen de NGO's samen (zie hoorzitting met de heer Willemot); de tweede vergadering, in Boedapest, was een vergadering van kinderen uit landen van de Unie en uit Oosterse en Centraal-Aziatische landen.

La première s'est tenue à Bucarest et rassemblait les ONG (voir audition de M. Willemot), la seconde s'est tenue à Budapest et rassemblait des enfants provenant des pays de l'Union, de l'Est et d'Asie centrale, deux jeunes belges participaient à cette réunion (voir audition de M. Willemot).


Tijdens de eerste vergadering, in Boekarest, kwamen de NGO's samen (zie hoorzitting met de heer Willemot); de tweede vergadering, in Boedapest, was een vergadering van kinderen uit landen van de Unie en uit Oosterse en Centraal-Aziatische landen.

La première s'est tenue à Bucarest et rassemblait les ONG (voir audition de M. Willemot), la seconde s'est tenue à Budapest et rassemblait des enfants provenant des pays de l'Union, de l'Est et d'Asie centrale, deux jeunes belges participaient à cette réunion (voir audition de M. Willemot).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De deskundigengroep ad hoc heeft zijn eerste vergadering gehouden in de lokalen van de UNESCO/CEPES in Boekarest van 9 tot 11 februari 1995, en de tweede vergadering heeft plaatsgevonden in Straatsburg van 5 tot 7 juli 1995.

Le groupe ad hoc d'experts a tenu sa première réunion dans les locaux de l'UNESCO/CEPES à Bucarest, du 9 au 11 février 1995, et sa seconde réunion à Strasbourg, du 5 au 7 juillet 1995.


In december 2002 heb ik in mijn hoedanigheid als secretaris-generaal beslist over het gebruik van eigen middelen en personeel voor de vergadering in Boekarest van de voorzitters van de hoge controle-instanties van de kandidaat-lidstaten, waar ook de voorzitters van de hoge controle-instanties van de Russische Federatie en de Verenigde Staten als speciale gast aanwezig waren, een maatregel die meteen resulteerde in belangrijke besparingen op de begroting van de instantie.

En décembre 2002, en ma qualité de secrétaire général, j'ai pris la décision d'organiser à Bucarest une rencontre entre les présidents des institutions supérieures de contrôle des pays candidats, à laquelle ont participé, en tant qu'invités spéciaux, les présidents des institutions supérieures de contrôle de Russie et des États-Unis, au moyen de ressources matérielles et humaines propres, avec pour conséquence la réalisation d'économies substantielles pour le budget de l'institution.


gezien het resultaat van de vergadering van de Noord-Atlantische Raad in Boekarest op 3 april 2008,

– vu les résultats de la réunion du Conseil de l'Atlantique Nord qui s'est tenue à Bucarest le 3 avril 2008,


19. is van mening dat het VS-plan om op dit moment een raketafweersysteem op te stellen in Europa de internationale ontwapeningsinspanningen kan hinderen; spreekt zijn bezorgdheid uit over het besluit van Rusland de nakoming van zijn verplichtingen krachtens het Verdrag inzake conventionele strijdkrachten in Europa op te schorten; benadrukt dat beide kwesties gevolgen voor de veiligheid van de volkeren in Europa hebben en daarom niet in het kader van louter bilaterale besprekingen tussen de VS en individuele Europese landen mogen worden beslecht; wijst in dit verband op de verklaring van de top van ...[+++]

19. estime que les projets des États-Unis visant à mettre en place un système anti-missiles en Europe à l'heure actuelle pourraient entraver les efforts internationaux en vue d'un désarmement; exprime son inquiétude quant à la décision de la Russie de suspendre le respect de ses obligations au titre du traité sur les forces armées conventionnelles en Europe; souligne que ces deux aspects ont des répercussions sur la sécurité des peuples d'Europe et ne devraient donc pas faire l'objet de discussions purement bilatérales entre les États-Unis et certains pays européens; prend acte à cet égard de la déclaration du sommet de Bucarest publiée lors de la ...[+++]


8. is van mening dat het VS-plan om op dit moment een raketafweersysteem op te stellen in Europa de internationale ontwapeningsinspanningen kan hinderen; spreekt zijn bezorgdheid uit over het besluit van Rusland de nakoming van zijn verplichtingen krachtens het Verdrag inzake conventionele strijdkrachten in Europa op te schorten; benadrukt dat beide kwesties gevolgen voor de veiligheid van de volkeren in Europa hebben en daarom niet in het kader van louter bilaterale besprekingen tussen de VS en individuele Europese landen mogen worden beslecht; wijst in dit verband op de verklaring van de top van ...[+++]

8. estime que les projets des États-Unis visant à mettre en place un système anti-missiles en Europe à l'heure actuelle pourraient entraver les efforts internationaux en vue d'un désarmement; exprime son inquiétude quant à la décision de la Russie de suspendre le respect de ses obligations au titre du traité sur les forces armées conventionnelles en Europe; souligne que ces deux aspects ont des répercussions sur la sécurité des peuples d'Europe et ne devraient donc pas faire l'objet de discussions purement bilatérales entre les États-Unis et certains pays européens; prend acte à cet égard de la déclaration du sommet de Bucarest publiée lors de la ...[+++]


gezien de Conclusies van de respectievelijk onder voorzitterschap van het Europees Parlement op 17/18 september 2001 in Brussel, van de Parlementaire Vergadering van de Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa (OVSE) op 6/7 juni 2002 in Boekarest en van de Parlementaire Assemblee van de Raad van Europa op 14/16 oktober 2002 in Tirana gehouden parlementaire conferenties van het Stabiliteitspact,

— vu les conclusions des conférences parlementaires du Pacte de stabilité qui se sont réunies respectivement à Bruxelles, les 17 et 18 septembre 2001, sous l'égide du Parlement européen, à Bucarest, les 6 et 7 juin 2002, sous celle de l'Assemblée parlementaire de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), et à Tirana, du 14 au 16 octobre 2002, sous celle de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe,


w