Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baten en lasten vroegere boekjaren
Cut off procedures
Overgedragen verlies van vorige boekjaren
Rechtsinstrument
Technieken tot scheiding der boekjaren

Traduction de «boekjaren 1999 » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Cut off procedures | Technieken tot scheiding der boekjaren

procédures de séparation des exercices


overgedragen verlies van vorige boekjaren

produits-reports en arrière des déficits


baten en lasten vroegere boekjaren

profits et pertes sur exercice antérieur


Wat IJsland en Noorwegen betreft, vormt deze/ (dit) [rechtsinstrument] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen inzake de wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis*, die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder …, van Besluit 1999/437/EG van de Raad van 17 mei 1999 inzake bepaalde toepassingsbepalingen van die overeenkomst**

En ce qui concerne l'Islande et la Norvège, [le présent acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens de l'accord conclu par le Conseil de l'Union européenne, la République d'Islande et le Royaume de Norvège sur l'association de ces deux États à la mise en oeuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen*, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE du Conseil, du 17 mai 1999, relative à certaines modalités d'application dudit accord**.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
­ het storten, door de Nationale Bank van België aan de Luxemburgse centrale bank, en dat aan het begin van elk van de boekjaren 1999, 2000 en 2001, van een bedrag van 200 miljoen frank teneinde rekening te houden met de kosten die de Luxemburgse centrale bank vanaf 1 januari 1999 volledig zelf zal dragen;

­ le versement par la Banque Nationale de Belgique à la Banque centrale du Luxembourg, au début de chacun des exercices financiers 1999, 2000 et 2001, d'un montant de 200 millions de francs pour tenir compte des frais que la Banque centrale du Luxembourg assume intégralement dès le 1 janvier 1999;


­ het storten, door de Nationale Bank van België aan de Luxemburgse centrale bank, en dat aan het begin van elk van de boekjaren 1999, 2000 en 2001, van een bedrag van 200 miljoen frank teneinde rekening te houden met de kosten die de Luxemburgse centrale bank vanaf 1 januari 1999 volledig zelf zal dragen;

­ le versement par la Banque Nationale de Belgique à la Banque centrale du Luxembourg, au début de chacun des exercices financiers 1999, 2000 et 2001, d'un montant de 200 millions de francs pour tenir compte des frais que la Banque centrale du Luxembourg assume intégralement dès le 1 janvier 1999;


c) Teneinde ­ bij gebrek aan een stelsel van vaste wisselkoersen ­ Luxemburg recht te doen wedervaren met betrekking tot de deviezenreserves van de Nationale Bank van België en teneinde de vordering van de Luxemburgse Staat af te lossen, vordering die overeenstemt met het aandeel van de Luxemburgse Staat in het vijfde van het reservefonds van de Nationale Bank van België, zoals bedoeld in punt 2, alinea a) van artikel 2 van het uitvoeringsprotocol, zal de Nationale Bank van België aan het begin van elk van de drie boekjaren 1999, 2000 en 2001 een bedrag storten van 115 miljoen frank aan de Luxemburgse centrale bank en van 85 miljoen fran ...[+++]

c) Afin de satisfaire, en l'absence d'un système de taux de change fixes, les droits du Luxembourg par rapport aux réserves de la Banque Nationale de Belgique en monnaies étrangères, et afin d'amortir la créance de l'État luxembourgeois, qui correspond à sa part dans le cinquième du fonds de réserve de la Banque Nationale de Belgique visé au point a) du paragraphe 2 de l'article 2 du protocole d'exécution, la Banque Nationale de Belgique versera au début de chacun des trois exercices financiers 1999, 2000 et 2001 un montant de 115 millions de francs à la Banque centrale du Luxembourg et de 85 millions de francs au Trésor luxembourgeois.


De waarderingsregels waren meegedeeld voor de boekjaren 1999 en 2000.

Ces règles d'évaluation avaient été transmises pour les exercices 1999 et 2000.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
c) Teneinde ­ bij gebrek aan een stelsel van vaste wisselkoersen ­ Luxemburg recht te doen wedervaren met betrekking tot de deviezenreserves van de Nationale Bank van België en teneinde de vordering van de Luxemburgse Staat af te lossen, vordering die overeenstemt met het aandeel van de Luxemburgse Staat in het vijfde van het reservefonds van de Nationale Bank van België, zoals bedoeld in punt 2, alinea a) van artikel 2 van het uitvoeringsprotocol, zal de Nationale Bank van België aan het begin van elk van de drie boekjaren 1999, 2000 en 2001 een bedrag storten van 115 miljoen frank aan de Luxemburgse centrale bank en van 85 miljoen fran ...[+++]

c) Afin de satisfaire, en l'absence d'un système de taux de change fixes, les droits du Luxembourg par rapport aux réserves de la Banque Nationale de Belgique en monnaies étrangères, et afin d'amortir la créance de l'État luxembourgeois, qui correspond à sa part dans le cinquième du fonds de réserve de la Banque Nationale de Belgique visé au point a) du paragraphe 2 de l'article 2 du protocole d'exécution, la Banque Nationale de Belgique versera au début de chacun des trois exercices financiers 1999, 2000 et 2001 un montant de 115 millions de francs à la Banque centrale du Luxembourg et de 85 millions de francs au Trésor luxembourgeois.


Art. 12. De werkgeversbijdrage voor het sociaal fonds wordt, per tewerkgestelde werkman, vastgesteld voor de boekjaren 1999 en 2000, door de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 1999 betreffende de vakbondspremies en de vakbondsvorming.

Art. 12. La contribution patronale au fonds social est fixée, par ouvrier occupé, pour les exercices 1999 et 2000 par la convention collective de travail du 10 juin 1999 relative aux primes syndicales et à la formation syndicale.


« Voor de boekjaren 1999, 2000, 2001 en 2002, binnen de perken van de daarvoor bestemde begroting, stort het Agentschap namens de diensten, aan het fonds belast met de betaling van de vakbondspremies, een bedrag dat overeenstemt met het aantal in aanmerking komende werknemers, vermenigvuldigd met het bedrag van de vakbondspremie per werknemer vastgesteld overeenkomstig de wet van 1 september 1980 betreffende de toekenning en de uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de overheidssector, zoals uitgevoerd bij de koninklijke besluiten van 26 en 30 september 80».

« Pour les exercices 1999, 2000, 2001 et 2002, dans les limites du budget réservé à cet effet, l'Agence verse au nom des services, au fonds chargé d'assurer le paiement des primes syndicales, un montant correspondant au nombre de travailleurs pouvant en bénéficier multiplié par le montant de la prime syndicale par travailleur fixé en application de la loi du 1 septembre 1980 relative à l'octroi et au paiement d'une prime syndicale à certains membres du personnel du secteur public telle qu'exécutée par les arrêtés royaux des 26 et 30 septembre 80».


Art. 45. Met het oog op de financiering van de vakbondsopleiding wordt de werkgeversbijdrage vastgesteld, per jaar en per tewerkgestelde werkman, voor de boekjaren 1999 en 2000 door de overeenkomst van 10 juni 1999 betreffende de syndicale premies en de beroepsopleiding.

Art. 45. En vue du financement de la formation syndicale, la contribution patronale au Fonds social est fixée, par ouvrier occupé, pour les exercices 1999 et 2000 par la convention du 10 juin 1999 relative aux primes syndicales et à la formation syndicale.


Art. 44. De werkgeversbijdrage wordt vastgesteld, per tewerkgestelde werkman, voor de boekjaren 1999 en 2000 door de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 1999 betreffende de syndicale premies en de beroepsopleiding.

Art. 44. La contribution patronale au Fonds social est fixée, par ouvrier occupé, pour les exercices 1999 et 2000 par la convention collective de travail du 10 juin 1999 relative aux primes syndicales et à la formation syndicale.


- het storten, door de Nationale Bank van België aan de Luxemburgse centrale bank, en dat aan het begin van elk van de boekjaren 1999, 2000 en 2001, van een bedrag van 200 miljoen fr. teneinde rekening te houden met de kosten die de Luxemburgse centrale bank vanaf 1 januari 1999 volledig zelf zal dragen;

- le versement par la Banque Nationale de Belgique à la Banque centrale du Luxembourg, au début de chacun des exercices financiers 1999, 2000 et 2001, d'un montant de 200 millions de francs pour tenir compte des frais que la Banque centrale du Luxembourg assume intégralement dès le 1 janvier 1999;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'boekjaren 1999' ->

Date index: 2022-10-01
w