Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "boeten op grensoverschrijdende gevallen " (Nederlands → Frans) :

Zij coördineren hun handelingen om mogelijke dubbele en overlappende maatregelen te voorkomen bij het opleggen van administratieve maatregelen, sancties en boeten op grensoverschrijdende gevallen overeenkomstig de artikelen 24, 25, 26, 27 en 28 en zij staan elkaar bij de tenuitvoerlegging van hun besluiten bij.

Elles coordonnent leur action afin d'éviter tout chevauchement ou double emploi lors de l'application des mesures, sanctions et amendes administratives dans le cadre de ces affaires transfrontières en vertu des articles 24, 25, 26, 27 et 28, et se prêtent mutuellement assistance dans l'exécution de leurs décisions.


Vaak gaat het hier om economisch belangrijke en grensoverschrijdende gevallen, zodat het goed is de know how in Brussel, dat vaak ook de hoofdzetel is van internationale ondernemingen, te bundelen.

Il s'agit souvent de cas transfrontaliers dont l'importance économique n'est pas négligeable; il est donc judicieux de concentrer le savoir-faire à Bruxelles, ville qui est souvent aussi le siège principal d'entreprises internationales.


De administratie is zich bewust van dit probleem omdat haar grensoverschrijdende gevallen zijn gemeld, met name in de streek van Eupen-Malmedy.

L'administration est consciente de ce problème parce qu'on lui a signalé des cas transfrontaliers, notamment dans la région d'Eupen-Malmédy.


Met betrekking tot artikel 20, verduidelijkt professor Erauw dat de imperativiteit ­ het dwingend karakter van bepaalde regels ­, uitgevaardigd om bepaalde groepen te beschermen, een moeilijkheid kan vormen in grensoverschrijdende gevallen.

À propos de l'article 20, le professeur Erauw précise que l'impérativité ­ le caractère contraignant ­ de certaines règles, édictées pour protéger certains groupes, peut constituer une difficulté dans des cas transfrontaliers.


De nieuwe richtlijn moderniseert de administratieve samenwerking onder meer door de introductie van een automatische uitwisseling van inlichtingen die geacht wordt het meest doeltreffende middel te zijn om een correcte vaststelling van de belastingschuld in grensoverschrijdende gevallen te bevorderen en fraude te bestrijden.

La nouvelle directive modernise la coopération administrative, notamment par l’introduction d’un échange automatique de renseignements considéré comme le moyen le plus efficace de favoriser l’établissement correct de l’impôt dans des situations transfrontalières et de lutter contre la fraude.


2. Bij de uitoefening van hun bevoegdheden tot het opleggen van sancties in het geval van gedragingen als bedoeld in artikel 25 werken de bevoegde autoriteiten nauw samen om ervoor te zorgen dat de administratieve maatregelen en sancties leiden tot de beoogde resultaten van deze verordening en coördineren zij hun optreden om mogelijk dubbel of overlappend opleggen van administratieve maatregelen, sancties en boeten te voorkomen bij grensoverschrijdende gevallen overeenkomstig artikel 19.

2. Dans l'exercice de leurs pouvoirs de sanction en cas de comportement visé à l'article 25, les autorités compétentes coopèrent étroitement afin de garantir que les mesures et sanctions administratives produisent les résultats visés par le présent règlement et coordonnent leur action afin d'éviter tout chevauchement ou double emploi lors de l'application des mesures, sanctions et amendes administratives dans le cadre des affaires transfrontières conformément à l'article 19.


1. verzoekt de Commissie het Parlement op basis van artikel 81, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op korte termijn wetgevingsvoorstellen voor te leggen met maatregelen tot bevriezing en bekendmaking van de vermogens van debiteurs en vermeende debiteurs in grensoverschrijdende gevallen, aan de hand van bijgaande gedetailleerde aanbevelingen;

1. demande à la Commission de présenter sans retard au Parlement européen, sur la base de l'article 81, paragraphe 2, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, des propositions législatives relatives à des mesures permettant le gel et la transparence du patrimoine des débiteurs et des débiteurs présumés dans les cas transfrontaliers, suivant les recommandations détaillées en annexe;


G. overwegende dat er voor de bekendmaking van informatie over vermogens een rechterlijk bevel nodig is, gelet op de praktische moeilijkheden die schuldeisers ondervinden wanneer ze in grensoverschrijdende gevallen gegevens over schuldenaren willen verkrijgen uit overheids- of privébronnen,

G. considérant qu'une ordonnance visant à obtenir la divulgation d'informations relatives aux avoirs s'impose eu égard aux difficultés pratiques auxquelles les créanciers se heurtent pour accéder à l'information concernant les débiteurs, que les sources soient publiques ou privées, dans le contexte transfrontalier,


1. Er moet overwogen worden de procedures toepasselijk te maken op zowel grensoverschrijdende, als niet-grensoverschrijdende gevallen, met de mogelijkheid voor lidstaten de toepassing van de verordening te beperken tot alleen grensoverschrijdende gevallen.

1. Il serait opportun de garantir que la procédure prévue par ce règlement soit autant applicable aux litiges transfrontaliers qu'aux litiges internes, tout en permettant aux États membres de limiter son utilisation aux seules affaires transfrontalières.


In de eerste plaats een operationeel doel: het centrum wisselt informatie uit met de centra in andere landen voor de individuele grensoverschrijdende gevallen.

Le premier but serait opérationnel : cet organisme échangerait des informations avec les autres organismes situés dans les autres pays pour des cas individuels dépassant les frontières.


w