Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "boord had moeten " (Nederlands → Frans) :

Zij heeft betrekking op uitrusting die aan boord van EU-schepen is geplaatst en waarborgt het vrije verkeer van dergelijke uitrusting binnen de EU. De richtlijn had uiterlijk op 18 september 2016 moeten zijn omgezet.

La directive, qui concerne les équipements mis à bord des navires et vise à assurer la libre circulation de ces équipements à l'intérieur de l'UE, devait être mise en œuvre le 18 septembre 2016 au plus tard.


16. roept alle regeringen op de werkzaamheden van organisaties van het maatschappelijk middenveld en mensenrechtenactivisten te faciliteren en hen in staat te stellen zonder angst, repressie of intimidatie hun werk te doen en met de Mensenrechtenraad samen te werken in het kader van het UPR-mechanisme, alsmede te waarborgen dat landen verantwoording moeten afleggen voor represailles tegen mensenrechtenactivisten, met name als represailles een fatale afloop hebben, zoals in het geval van de dood in maart 2014 van de Chinese mensenrechtenactivist Cao Shunli, die geprobeerd had aan boord ...[+++]

16. demande à tous les gouvernements de faciliter l'œuvre des organisations de la société civile et des défenseurs des droits de l'homme et de leur permettre d'agir sans peur, répression ou intimidation, de coopérer avec le Conseil des droits de l'homme dans le cadre du mécanisme de l'examen périodique universel et de veiller à ce que les pays soient tenus de répondre des faits de représailles à l'encontre des défenseurs des droits de l'homme, notamment lorsqu'il s'agit de représailles mortelles comme celles qui ont entraîné le décès en mars 2014 de la militante Cao Shunli, en Chine, parce qu'elle avait tenté de prendre l'avion pour assi ...[+++]


2° als een oponthoud plaatsvindt van meer dan een uur nadat de loods aan boord had moeten gaan of nadat de loods aan boord is gegaan : 58 euro per aangebroken uur.

2° lorsqu'il se produit une immobilisation de plus d'une heure après le moment où le pilote aurait dû être à bord ou après le moment où le pilote est monté à bord : 58 euros par heure commencée.


China wil als een verantwoordelijk handelend land in Afrika worden beschouwd, toch doet het vaak een beroep op de frase van non-interventie om onaanvaardbare handelingen te rechtvaardigen, zoals bijvoorbeeld de niet aflatende hulpvaardigheid ten opzichte van de Sudanese regering wat de uitzending van een gemengde strijdkracht van de VN en de Afrikaanse Unie blokkeert – die al lang geleden in Darfur had moeten zijn – of korter geleden de walgelijke wapenzending aan het regime van Mugabe aan boord ...[+++]

La Chine veut être considérée comme un acteur responsable en Afrique. Pourtant, elle invoque souvent le discours de la non-ingérence pour tenter de justifier des actes inacceptables, comme son laxisme persistant à l’égard du gouvernement soudanais, qui a bloqué l’envoi d’une force hybride ONU-Afrique – qui aurait dû être au Darfour depuis bien longtemps – ou l’envoi plus récent et dégoûtant d’armes au régime de Mugabe à bord d’un navire que les pays voisins du Zimbabwe empêchent – à juste titre – de déposer son chargement.


- (PL) Mevrouw de Voorzitter, het scheelde niet veel of de Voorzitter van het Europees Parlement had zijn medeleven moeten betuigen aan de familieleden van de bijna driehonderd slachtoffers die aan boord waren van een lijnvliegtuig van Amsterdam naar Detroit.

– (PL) Madame la Présidente, le Président du Parlement européen [http ...]


2° als een oponthoud plaatsheeft van meer dan een uur nadat de loods aan boord had moeten gaan of nadat de loods aan boord is gegaan : 53 euro per aangebroken uur.

2° lorsqu'il se produit une immobilisation de plus d'un heure après le moment où le pilote aurait dû être à bord ou après le moment où le pilote est à bord : 53 euros par heure commencée.


De president van de Palestijnse Autoriteit was hier gisteren en ik denk dat we vandaag moeten bedenken dat in 1983 dankzij uw ingrijpen veel Palestijnen volkomen veilig aan de dramatische situatie in Libanon konden ontkomen aan boord van de Griekse schepen die u als minister van Buitenlandse Zaken ter beschikking had gesteld.

Le président de l’Autorité palestinienne était parmi nous hier et je crois que nous devrions nous rappeler aujourd’hui que votre intervention en 1983 au Liban a permis, à un moment très difficile, l’évacuation en toute sécurité de nombreux Palestiniens sur des bateaux grecs que vous aviez mis à la disposition en votre qualité de ministre des affaires étrangères.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'boord had moeten' ->

Date index: 2023-10-05
w