Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Architectuur en bouwsector
Bond van Europese industrieën in de bouwsector
Bouw
Bouwindustrie
Bouwnijverheid
Bouwsector
Index van de prijzen van de bouwsector
Internationaal Europees Verbond van het Bouwbedrijf
Vertegenwoordiger machines voor mijnbouw en bouwsector
Werkgroep Nationale prognoses voor de bouwsector

Vertaling van "bouwsector in bouwbedrijven " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
specialist im- en export van machines voor de mijnbouw, de bouwsector en de burgerlijke bouwkunde | specialiste import en export van machines voor de mijnbouw, de bouwsector en de burgerlijke bouwkunde | specialist import en export van machines voor de mijnbouw, de bouwsector en de burgerlijke bouwkunde | specialiste im- en export van machines voor de mijnbouw, de bouwsector ...[+++]

spécialiste en import-export de machines pour l’extraction, la construction et le génie civil


handelsvertegenwoordiger machines voor mijnbouw en bouwsector | vertegenwoordiger machines voor mijnbouw en bouwsector

attaché technico-commercial en machines du secteur minier et de la construction | attaché technico-commercial en machines du secteur minier et de la construction/attachée technico-commerciale en machines du secteur minier et de la construction | attachée technico-commerciale en machines du secteur minier et de la construction




index van de prijzen van de bouwsector

indice des prix à la construction


Werkgroep Nationale prognoses voor de bouwsector

Groupe de travail Prévisions nationales dans le secteur de la construction


Bond van Europese industrieën in de bouwsector | Internationaal Europees Verbond van het Bouwbedrijf

Fédération de l'industrie européenne de la construction | Fédération des industries européennes de la construction | FIEC [Abbr.]


bouwindustrie | bouwnijverheid | bouw | bouwsector

industrie de la construction | secteur de la construction


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De verzekeringsmaatschappij merkte ook op dat het risico op een zwaar arbeidsongeval het grootst is in de kleinste bedrijven, met name in de bouwsector. In bouwbedrijven met minder dan 20 werknemers is het percentage zware ongevallen dubbel zo hoog als in bedrijven met meer dan 20 werknemers.

En effet, dans ce secteur, le taux d'accidents graves est deux fois plus élevés dans les entreprises de moins de 20 travailleurs que dans celles de plus de 20 travailleurs.


De bouwsector met zijn 71 000 bouwbedrijven vertegenwoordigt ruim 5 % van het bruto binnenlands product.

Avec ses 71 000 entreprises, le secteur de la construction représente plus de 5 % du produit intérieur brut.


De bouwsector met zijn 71 000 bouwbedrijven vertegenwoordigt ruim 5 % van het bruto binnenlands product.

Avec ses 71 000 entreprises, le secteur de la construction représente plus de 5 % du produit intérieur brut.


Kleine of middelgrote ondernemingen (kmo's) uit de bouwsector moeten steeds meer opboksen tegen de vaak oneerlijke concurrentie van buitenlandse bouwbedrijven en zelfstandigen., Uit een enquête van Bouwunie blijkt dat 76 procent zegt opdrachten te verliezen aan buitenlanders.

De petites et moyennes entreprises (PME) du secteur de la construction doivent sans cesse faire face à la concurrence souvent déloyale d'entreprises et d'indépendants étrangers. Il ressort d'une enquête de la Confédération Construction que 76 pour cent de ces entreprises disent avoir perdu des commande au profit d'étrangers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hélène Goudin en Nils Lundgren (IND/DEM ), schriftelijk. – (SV) Wij begrijpen dat zich grote problemen kunnen voordoen in de bouwsector in Spanje en dat het kan voorkomen dat nietsvermoedende mensen te goeder trouw vastgoed kopen waarvan later blijkt dat bouwbedrijven niet het wettige recht hadden het te bouwen.

Hélène Goudin et Nils Lundgren (IND/DEM ), par écrit. - (SV) Nous comprenons que le secteur de la construction peut être confronté en Espagne à des problèmes substantiels et qu’il peut se produire des situations dans lesquelles des personnes peu soupçonneuses achètent en toute bonne foi des biens pour lesquels il apparaît ultérieurement que les sociétés de construction ne possédaient aucun droit juridique pour les construire.


Hélène Goudin en Nils Lundgren (IND/DEM), schriftelijk. – (SV) Wij begrijpen dat zich grote problemen kunnen voordoen in de bouwsector in Spanje en dat het kan voorkomen dat nietsvermoedende mensen te goeder trouw vastgoed kopen waarvan later blijkt dat bouwbedrijven niet het wettige recht hadden het te bouwen.

Hélène Goudin et Nils Lundgren (IND/DEM), par écrit. - (SV) Nous comprenons que le secteur de la construction peut être confronté en Espagne à des problèmes substantiels et qu’il peut se produire des situations dans lesquelles des personnes peu soupçonneuses achètent en toute bonne foi des biens pour lesquels il apparaît ultérieurement que les sociétés de construction ne possédaient aucun droit juridique pour les construire.


Art. 3. De arbeidsduurvermindering die van toepassing is op de arbeiders van de bouwsector volgens het koninklijk besluit nr. 213 van 26 september 1983 betreffende de arbeidsduur in de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, gewijzigd bij de wet van 29 december 1990 houdende sociale bepalingen en de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 1998 betreffende de arbeidsduurvermindering, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 september 2000 is eveneens van toepassing op de industriële leerlingen in de bouwbedrijven ...[+++]

Art. 3. La réduction du temps de travail applicable aux ouvriers de la construction en vertu de l'arrêté royal n 213 du 26 septembre 1983 relatif à la durée de travail dans les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la construction, modifié par la loi du 29 décembre 1990 portant des dispositions sociales et la convention collective de travail du 24 septembre 1998 concernant la réduction de la durée du travail, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 25 septembre 2000 aux apprentis industriels occupés dans les entreprises de construction.


d) onder het vroegere 8°, dat 6° is geworden, worden de woorden « de bouwsector » vervangen door de woorden « de sector van de bouwbedrijven, namelijk de aannemers ».

d) au 8° ancien, devenu 6°, les mots « de la construction » sont remplacés par les mots « du secteur des entreprises de la construction à savoir, les entrepreneurs ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bouwsector in bouwbedrijven' ->

Date index: 2022-03-07
w