Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bovendien heeft mevrouw gomes " (Nederlands → Frans) :

Bovendien heeft mevrouw Gomes tijdens de hoorzitting met de commissie bewijs overgelegd van haar uitgebreide correspondentie met de commissarissen Almunia en Tajani over dit onderwerp.

Par ailleurs, lorsqu'elle a été entendue par la commission, M Gomes a fourni des preuves de la vaste correspondance qu'elle avait échangée à ce sujet avec les commissaires Almunia et Tajani.


Bovendien heeft mevrouw Leroy uitdrukkelijk verklaard en oordeelt de Raad van Bestuur op basis van de informatie in zijn bezit, dat zij geen banden onderhoudt met enige vennootschap die van aard zijn om haar onafhankelijkheid in het gedrang te brengen.

En outre, Madame Dominique Leroy a clairement indiqué, et le Conseil d'Administration estime, sur la base des informations dont il a connaissance, qu'elle n'entretient aucune relation avec une société qui pourrait compromettre son indépendance.


Bovendien heeft mevrouw Ballard uitdrukkelijk verklaard en oordeelt de Raad van Bestuur op basis van de informatie in zijn bezit, dat zij geen banden onderhoudt met enige vennootschap die van aard zijn om haar onafhankelijkheid in het gedrang te brengen.

En outre, Mme Shari Ballard a clairement indiqué, et le Conseil d'Administration estime, sur la base des informations dont il a connaissance, qu'elle n'entretient aucune relation avec une société qui pourrait compromettre son indépendance.


Bovendien heeft mevrouw Olga Zrihen, aangewezen als gecoöpteerd senator, bewezen dat zij de door de Grondwet gestelde verkiesbaarheidsvoorwaarden vervult.

De plus, Mme Olga Zrihen, désignée comme sénatrice cooptée a justifié qu'elle remplit les conditions d'éligibilité exigées par la Constitution.


De minister van Defensie heeft zijn klacht ingediend naar aanleiding van de verklaringen die mevrouw Gomes heeft afgelegd tijdens een televisiedebat.

La plainte du ministre de la défense a en effet fait suite aux déclarations formulées par M Gomes au cours d'un débat télévisé.


- (PL) Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag een vraag stellen. Waar heeft mevrouw Gomes de informatie over geheime gevangenissen in Polen vandaan?

– (PL) Monsieur le Président, je voudrais poser une question: où Mme Gomes a-t-elle obtenu ces informations sur des centres de détention secrets en Pologne?


Bovendien heeft mevrouw Budbergytė publiekelijk beloofd dat zij haar werk onafhankelijk en volgens de controlestandaarden zal verrichten, waarbij zij ook met ethische eisen rekening zal houden.

En outre, M Budbergytė s’est engagée publiquement à organiser son travail sur la base de l’indépendance et de normes d’audit prenant en considération les exigences éthiques.


Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 9; Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, artikel 23; Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2001 tot regeling van de benoemingsvoorwaarden en de uitoefening van de opdracht van de Regeringscommissarissen bij de openbare instellingen van sociale zekerheid, artikel 2, § 1; Gelet op de oproep ...[+++]

Vu la loi du 27 juin 1969 revisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, l'article 9; Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, l'article 23; Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2001 réglant les conditions de nomination et l'exercice de la mission des Commissaires du Gouvernement auprès des Institutions publiques de sécurité sociale, l'article 2 ...[+++]


− (FR) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, mevrouw Beer, mevrouw Gomes, mevrouw Neyts-Uyttebroeck – hartelijk dank voor uw vriendelijke woorden –, mevrouw Morgantini, mijnheer Kristovskis en mijnheer Zappalà, u heeft allen volkomen gelijk. Zoals de heer Zappalà al zei, is dit een kwestie van beschaving en menselijkheid.

− Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, Madame Beer, Madame Gomes, Mme Neyts-Uyttebroeck, que je remercie personnellement de ses vœux, Madame Morgantini, Monsieur Kristovskis et Monsieur Zappalà, vous avez toutes et tous profondément raison: comme l’a dit M. Zappalà, c’est une question de civilisation et d’humanité.


« Bovendien zou de situatie van mevrouw Verhelle niet kunnen worden vergeleken met die van de rechtzoekenden wier rechtsvorderingen worden beoordeeld op grond van de wetgeving die van toepassing was op het tijdstip waarop de beslissingen werden genomen die hen rechtstreeks of onrechtstreeks aanbelangen, in zoverre geen enkele rechtzoekende zich in die feitelijke situatie heeft bevonden, of in zov ...[+++]

« En outre, la situation de Mme Verhelle ne pourrait être comparée à celle des justiciables dont les actions en justice sont jugées sur le vu de la législation applicable au moment où ont été prises des décisions qui les concernent directement ou indirectement dans la mesure où, dans les faits, aucun justiciable ne s'est trouvé dans cette situation, ou dans la mesure où, à tout le moins, aucune situation de ce genre n'est dénoncée ni démontrée».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bovendien heeft mevrouw gomes' ->

Date index: 2021-12-25
w