Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bovendien is iedereen akkoord gegaan " (Nederlands → Frans) :

Iedereen was ermee akkoord gegaan om de noodzaak aan een hervorming te onderlijnen, maar het instrument dat hiertoe langdurig en hard onderhandeld was, kon nu niet meer in voege treden.

Chacun s'accordait pour souligner le besoin d'une réforme mais l'instrument qui avait été longuement et âprement négocié à cette fin ne pouvait s'appliquer.


Iedereen was ermee akkoord gegaan om de noodzaak aan een hervorming te onderlijnen, maar het instrument dat hiertoe langdurig en hard onderhandeld was, kon nu niet meer in voege treden.

Chacun s'accordait pour souligner le besoin d'une réforme mais l'instrument qui avait été longuement et âprement négocié à cette fin ne pouvait s'appliquer.


Bovendien is de Europese Gemeenschap in oktober 1994 akkoord gegaan met een regeling waarbij de Duitse boekenprijs ook in de nieuwe lidstaat Oostenrijk geldt en omgekeerd.

En outre, la Communauté européenne a marqué son accord en 1994 sur une réglementation en vertu de laquelle le prix du livre en vigueur en Allemagne s'appliquerait également au nouvel État de l'Union européenne qu'est l'Autriche, et inversement.


Bovendien is de Europese Gemeenschap in oktober 1994 akkoord gegaan met een regeling waarbij de Duitse boekenprijs ook in de nieuwe E.U.-lidstaat Oostenrijk geldt en omgekeerd.

En outre, la Communauté européenne a marqué son accord en 1994 sur une réglementation en vertu de laquelle le prix du livre en vigueur en Allemagne s'appliquerait également au nouvel État de l'Union européenne qu'est l'Autriche, et inversement.


Bovendien is de Europese Gemeenschap in oktober 1994 akkoord gegaan met een regeling waarbij de Duitse boekenprijs ook in de nieuwe E.U.-lidstaat Oostenrijk geldt en omgekeerd.

En outre, la Communauté européenne a marqué son accord en 1994 sur une réglementation en vertu de laquelle le prix du livre en vigueur en Allemagne s'appliquerait également au nouvel État de l'Union européenne qu'est l'Autriche, et inversement.


spoort de EU en haar lidstaten aan zich volledig te scharen achter de oproep van de secretaris-generaal van de VN aan alle lidstaten van de VN om de humanitaire wereldtop te benutten om zich opnieuw in te zetten voor de bescherming van burgers en de eerbiediging van de mensenrechten van iedereen, door de regels waarmee ze eerder akkoord zijn gegaan na te leven, ten uitvoer te leggen en te bevorderen; benadrukt het belang dat de secretaris-generaal van de VN hecht aan de versterking van internationale onderzoeks- en rechtsstelsels, me ...[+++]

encourage l'Union et ses États membres à soutenir pleinement l'appel du Secrétaire général des Nations unies à ce que tous les États membres des Nations unies profitent de l'occasion offerte par le sommet humanitaire mondial pour réaffirmer leur engagement en faveur de la protection des civils et du respect des droits de l'homme pour tous en respectant, mettant en œuvre et promouvant les règles qu'ils ont déjà adoptées; souligne l'importance accordée par le secrétaire général des Nations unies au renforcement des systèmes judiciaires et d'enquête internationaux, dont la CPI, en complément des cadres nationaux, l'objectif étant de mettre ...[+++]


Er zijn zowel regionale als federale maatregelen nodig om de toegang tot de gezondheidszorg voor iedereen gemakkelijker te maken. Opdat dit kan werken moet bovendien een akkoord tussen de federale overheid en de deelstaten worden gesloten om de medische procedures uniform te maken.

Des mesures seraient à prendre tant au niveau régional qu'au fédéral afin de faciliter l'accès aux soins de santé pour tous et pour que cela fonctionne, un accord entre le fédéré et le fédéral est nécessaire pour uniformiser les procédures médicales.


Toch zijn wij erin geslaagd een akkoord uit het vuur te slepen, in nauw overleg met de NAVO-Topconferenties. Bovendien is iedereen akkoord gegaan met de drie pijlers, zodat de Raad daar in het komende voorjaar de nodige besluiten over kan nemen.

Nous sommes parvenus à trouver un accord en harmonie parfaite avec les sommets de l’OTAN et, comme vous le savez, les trois piliers sur lesquels le Conseil de printemps pourra intervenir et décider ont été repris par tous.


Helaas is het Parlement er in de stemmingen niet mee akkoord gegaan dat de erkenning van de Armeense genocide als toetredingsvoorwaarde geldt, en bovendien heeft het, ondanks onze stem en die van tal van onze collega’s, een bepaling aangenomen die er impliciet van uitgaat dat de onderhandelingen alleen maar tot toetreding kunnen leiden.

Malheureusement, par ses votes, l’Assemblée a rejeté la reconnaissance du génocide arménien comme condition préalable à l’adhésion et, par ailleurs, elle a, malgré notre vote et celui de nombre de nos collègues, adopté une disposition qui prévoit implicitement l’adhésion comme seul aboutissement de la négociation.


Bovendien zijn 97% van de betrokken Names akkoord gegaan met de voorgestelde schikkingsregeling.

97% des Names concernés ont accepté un accord à l'amiable.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bovendien is iedereen akkoord gegaan' ->

Date index: 2021-11-25
w