Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bovendien moeiteloos kunnen verkrijgen » (Néerlandais → Français) :

Zo werd beweerd dat er voor de scheppende kunstenaars in werkelijkheid niets veranderde : schilders, beeldhouwers en componisten werken doorgaans al als loontrekkende (omdat zij tezelfdertijd journalist, orkestmusicus of leerkracht aan de academie zijn); mochten zij dat statuut nog niet hebben, dan zouden zij dat bovendien moeiteloos kunnen verkrijgen van de commissie « Kunstenaars ».

On a prétendu que pour les artistes « créateurs », rien n'était véritablement changé: peintres, sculpteurs, compositeurs, sont déjà salariés dans un grand nombre de cas (parce qu'ils sont en même temps journalistes, musiciens d'orchestre, professeurs d'académie, et c.) et, quand ils ne le sont pas, ils n'auront aucune peine à se faire reconnaître par la « Commission des artistes ».


Zo werd beweerd dat er voor de scheppende kunstenaars in werkelijkheid niets veranderde : schilders, beeldhouwers en componisten werken doorgaans al als loontrekkende (omdat zij tezelfdertijd journalist, orkestmusicus of leerkracht aan de academie zijn); mochten zij dat statuut nog niet hebben, dan zouden zij dat bovendien moeiteloos kunnen verkrijgen van de commissie « Kunstenaars ».

On a prétendu que pour les artistes « créateurs », rien n'était véritablement changé: peintres, sculpteurs, compositeurs, sont déjà salariés dans un grand nombre de cas (parce qu'ils sont en même temps journalistes, musiciens d'orchestre, professeurs d'académie, et c.) et, quand ils ne le sont pas, ils n'auront aucune peine à se faire reconnaître par la « Commission des artistes ».


Zo werd beweerd dat er voor de scheppende kunstenaars in werkelijkheid niets veranderde : schilders, beeldhouwers en componisten werken doorgaans al als loontrekkende (omdat zij tezelfdertijd journalist, orkestmusicus of leerkracht aan de academie zijn); mochten zij dat statuut nog niet hebben, dan zouden zij dat bovendien moeiteloos kunnen verkrijgen van de commissie « Kunstenaars ».

On a prétendu que pour les artistes « créateurs », rien n'était véritablement changé: peintres, sculpteurs, compositeurs, sont déjà salariés dans un grand nombre de cas (parce qu'ils sont en même temps journalistes, musiciens d'orchestre, professeurs d'académie, et c.) et, quand ils ne le sont pas, ils n'auront aucune peine à se faire reconnaître par la « Commission des artistes ».


« Art. 20. ­ Om de naturalisatie te kunnen verkrijgen moet men bovendien :

« Art. 20. ­ Pour pouvoir obtenir la naturalisation, il faut en outre :


Aangezien het gaat om zaken die zich in de onderzoeksfase bevinden, dat wil zeggen in een nog zeer pril stadium van de gerechtelijke procedure (uiteraard in tegenstelling tot de strafuitvoering), was het volgens de indieners van dit voorstel bovendien noodzakelijk om te bepalen dat ook de personen die een verklaring van benadeelde persoon hebben afgelegd rechtmatig informatie over de uitvaardiging of de opheffing van een aanhoudingsbevel kunnen verkrijgen.

Par ailleurs, s'agissant d'affaires qui se situent à l'instruction, soit à un stade encore très précoce de la procédure judiciaire (au contraire évidemment de l'exécution des peines), il est apparu nécessaire aux auteurs de la présente proposition de prévoir que les personnes qui ont effectué une déclaration de personne lésée peuvent, elles également, obtenir légitimement des informations sur la délivrance ou la mainlevée d'un mandat d'arrêt.


Bovendien verduidelijkt de vierde verzoekende partij niet hoe de bestreden bepalingen haar ertoe zouden kunnen verplichten om ervan af te zien de erkenning van het studieprogramma dat zij naar eigen zeggen « leidt », voor rekening van de instelling die haar tewerkstelt te verkrijgen, of om de organisatie ervan grondig te wijzigen.

En outre, la quatrième partie requérante n'explique pas la raison pour laquelle les dispositions attaquées pourraient la contraindre à renoncer à obtenir, pour le compte de l'établissement qui l'emploie, la reconnaissance du programme d'études dont elle se présente comme l'« animatrice », ou à en modifier profondément l'organisation.


Bovendien vormen de zware investeringen die nodig zijn om de AEO-status te kunnen verkrijgen voor bedrijven in met name de mkb-sector die deze willen aanvragen een serieuze handicap.

En outre, les lourds investissements nécessaires à l'obtention du statut d'OEA dissuadent sérieusement les opérateurs, notamment les PME, d'en faire la demande.


Het is bovendien zo dat handelaars vaak slechts heel gefragmenteerde informatie kunnen verkrijgen over de btw-status van hun afnemers.

En outre, il est clair que, bien souvent, les opérateurs ne peuvent obtenir que des informations fragmentaires sur le régime de TVA de leurs clients.


Bovendien moet de vertegenwoordiger bij de douane de status van vergunninghoudend bedrijf kunnen verkrijgen.

De plus, le représentant en douane devrait pouvoir se voir octroyer le statut d'opérateur économique agréé.


6. verbaast zich eveneens over het feit dat de bestuurders van de ARTM, die bovendien leidinggevende functies bekleedden binnen technische adviesbureaus, zo makkelijk toegang konden krijgen tot interne informatie van de Commissie die zij nooit hadden moeten kunnen verkrijgen;

6. s'étonne également du fait que des administrateurs de l'ARTM, par ailleurs dirigeants de bureaux d'assistance technique, ont pu avoir facilement accès à des informations internes à la Commission qu'ils n'auraient jamais dû obtenir;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bovendien moeiteloos kunnen verkrijgen' ->

Date index: 2023-06-24
w