Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In voorlopige hechtenis ter terechtzitting verschijnen
Onder aanhoudingsmandaat voor de rechtbank verschijnen
Orde ter terechtzitting
Rapport ter terechtzitting
Voortzetting van de behandeling

Traduction de «bovendien ter terechtzitting » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


in voorlopige hechtenis ter terechtzitting verschijnen | onder aanhoudingsmandaat voor de rechtbank verschijnen

comparaître sous mandat d'arrêt


voortzetting van de behandeling(ter terechtzitting)

continuation des débats


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Indien de geadieerde kamervoorzitter of de aangewezen rechter van oordeel is dat de door de verzoekende of tussenkomende partij aangebrachte nieuwe elementen de kans aanzienlijk groter maken dat de vreemdeling in aanmerking komt voor de erkenning als vluchteling in de zin van artikel 48/3 of voor de subsidiaire bescherming, in de zin van artikel 48/4 en indien hij bovendien cumulatief vaststelt dat hij overeenkomstig artikel 39/2, § 1, tweede lid, 2°, de bestreden beslissing moet vernietigen omdat hij niet kan komen tot bevestiging of ...[+++]

Si le président de chambre saisi ou le juge désigné estime que les éléments nouveaux invoqués par la partie requérante ou intervenante augmentent de manière significative la probabilité que l'étranger remplisse les conditions requises pour la reconnaissance de la qualité de réfugié au sens de l'article 48/3 ou pour la protection subsidiaire au sens de l'article 48/4, et si, en outre, il constate de manière cumulative que, conformément à l'article 39/2, § 1, alinéa 2, 2°, il doit annuler la décision attaquée parce qu'il ne peut pas conclure à la confirmation ou à la réformation de la décision attaquée sans mesures d'instruction complément ...[+++]


Aangezien de vorderingen bovendien in de overgrote meerderheid van de gevallen tijdens de terechtzitting mondeling uitgesproken worden zonder voorafgaand schriftelijk bericht, kan de uitoefening van het recht op verdediging onnodig bemoeilijkt worden door onvoorziene of onvoorzienbare wendingen in de vorderingen betreffende de straf, wat ter zitting tot ongewenste neveneffecten kan leiden.

Les réquisitoires étant par ailleurs dans leur écrasante majorité prononcées oralement à l'audience sans avis écrit préalable, l'exercice du droit de la défense peut se retrouver inutilement compliqué par les revirements imprévus ou imprévisibles des réquisitions relatives à la peine susceptible d'amener des effets d'audience pervers.


Het voorgestelde artikel 432 schrijft bovendien voor dat de memorie van de eiser in cassatie ten minste vijftien dagen vóór de terechtzitting ter griffie van het Hof moet toekomen.

L'article 432 proposé stipule également que le mémoire du demandeur en cassation doit parvenir au greffe de la Cour au moins quinze jours avant l'audience.


Aangezien de vorderingen bovendien in de overgrote meerderheid van de gevallen tijdens de terechtzitting mondeling uitgesproken worden zonder voorafgaand schriftelijk bericht, kan de uitoefening van het recht op verdediging onnodig bemoeilijkt worden door onvoorziene of onvoorzienbare wendingen in de vorderingen betreffende de straf, wat ter zitting tot ongewenste neveneffecten kan leiden.

Les réquisitoires étant par ailleurs dans leur écrasante majorité prononcées oralement à l'audience sans avis écrit préalable, l'exercice du droit de la défense peut se retrouver inutilement compliqué par les revirements imprévus ou imprévisibles des réquisitions relatives à la peine susceptible d'amener des effets d'audience pervers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bovendien moet de memorie van de eiser in cassatie ten minste vijftien dagen vóór de terechtzitting ter griffie van het Hof toekomen.

Il faut en outre que le mémoire du demandeur en cassation parvienne au greffe de la Cour au moins quinze jours avant l'audience.


Bovendien moet de memorie van de eiser in cassatie ten minste vijftien dagen vóór de terechtzitting ter griffie van het Hof toekomen.

Il faut en outre que le mémoire du demandeur en cassation parvienne au greffe de la Cour au moins quinze jours avant l'audience.


93 Het Parlement heeft bovendien ter terechtzitting in antwoord op een mondelinge vraag bevestigd, dat het bureau met artikel 27, lid 4, van de Regeling kosten en vergoedingen een speciale regel ten opzichte van de regel van artikel 27, lid 3, in het leven heeft willen roepen, in combinatie met bepaalde procedurele waarborgen ten gunste van het lid wiens schuld wordt ingevorderd door verrekening.

93 Le Parlement a, en outre, affirmé lors de l’audience, en répondant à une question orale, que le bureau, en adoptant l’article 27, paragraphe 4, de la réglementation FID, avait l’intention de créer une règle spéciale par rapport à celle contenue au paragraphe 3 du même article, assortie de certaines garanties procédurales en faveur du député dont la dette est recouvrée par voie de compensation.


De tussenkomende partijen konden overigens, krachtens artikel 103 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, van die memories inzage nemen ter griffie gedurende de periode die de terechtzitting voorafgaat waarop de partijen bovendien gemachtigd waren om, krachtens artikel 106 van die wet, mondelinge opmerkingen hieromtrent voor te dragen.

Les parties intervenantes pouvaient, du reste, en vertu de l'article 103 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, consulter au greffe ces mémoires pendant la période qui précède l'audience lors de laquelle les parties étaient, en outre, autorisées, en vertu de l'article 106 de cette loi, à présenter des observations orales à ce sujet.


Bovendien strekt de opschorting van de uitspraak van de veroordeling voornamelijk ertoe bepaalde aan de strafrechtelijke veroordelingen verbonden gevolgen te vermijden : ze wordt ingeschreven in het strafregister (artikel 590, 2°, van het Wetboek van Strafvordering), maar ze wordt noch vermeld bij de in het strafregister opgenomen gegevens waartoe bepaalde administratieve overheden toegang kunnen hebben (artikel 594, 3°, van hetzelfde Wetboek), noch bij de gegevens die worden genoteerd op het uittreksel uit het strafregister dat, op verzoek van de betrokkene, aan hem wordt uitgereikt (artikel 595, 1°, van hetzelfde Wetboek); de wet maakt het mogelijk te vragen dat de opschortin ...[+++]

En outre, la suspension du prononcé vise essentiellement à éviter des effets qui s'attachent aux condamnations pénales : elle est inscrite au casier judiciaire central (article 590, 2°, du Code d'instruction criminelle) mais elle ne figure ni parmi les informations enregistrées dans le casier judiciaire auxquelles peuvent accéder certaines administrations publiques (article 594, 3°, du même Code), ni parmi celles qui sont inscrites sur l'extrait du casier judiciaire délivré, à sa demande, à la personne concernée (article 595, 1°, du même Code); la loi permet de demander que la suspension ne soit pas prononcée en audience publique (articles 4 et 5, § 2, de la loi du 29 juin 1964 ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bovendien ter terechtzitting' ->

Date index: 2024-11-21
w