Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Vertaling van "bovendien verkeerde keuzes maakt " (Nederlands → Frans) :

Ons land heeft geen minister van Landsverdediging maar een minister van Oorlog die bovendien verkeerde keuzes maakt omdat hij een oorlog begint die hij niet kan winnen.

Notre pays n'a pas un ministre de la Défense mais a un ministre de la Guerre qui, de surcroît, fait des mauvais choix en s'engageant dans une guerre qu'il n'est pas en mesure de remporter.


Ons land heeft geen minister van Landsverdediging maar een minister van Oorlog die bovendien verkeerde keuzes maakt omdat hij een oorlog begint die hij niet kan winnen.

Notre pays n'a pas un ministre de la Défense mais a un ministre de la Guerre qui, de surcroît, fait des mauvais choix en s'engageant dans une guerre qu'il n'est pas en mesure de remporter.


een deel van de heffing is gebruikt voor de financiering van de vernietiging van de melk die verontreinigd was met PCB's in het kader van een de-minimisregeling op grond van Verordening (EG) nr. 1998/2006; het stond echter nog niet vast dat die verordening in dit geval de juiste rechtsgrondslag kon vormen voor de toekenning van de-minimissteun; bovendien kon de keuze van een verkeerde rechtsgrondslag aan de basis komen te liggen van een nieuw staatssteunelement waarvan de verenigbaarheid met de interne markt nog niet ...[+++]

une partie de la taxe a été utilisée pour financer la destruction de lait contaminé par les PCB dans le cadre d'un régime de minimis fondé sur le règlement (CE) no 1998/2006; or, il n'était pas certain que ledit règlement pût constituer la base juridique adéquate pour l'octroi d'aides de minimis dans le cas d'espèce; de plus, le choix d'une base juridique inadéquate pouvait entraîner l'apparition d'un élément d'aide d'État dont la compatibilité avec le marché intérieur n'avait pas été démontrée,


Ons land maakte een aantal verkeerde economisch-politieke keuzes en kwam daardoor in een depressie terecht.

En raison des mauvais choix en matière de politique économique, le Belgique s'enlisa dans la dépression.


Ons land maakte een aantal verkeerde economisch-politieke keuzes en kwam daardoor in een depressie terecht.

En raison des mauvais choix en matière de politique économique, le Belgique s'enlisa dans la dépression.


Ons land maakte een aantal verkeerde economisch-politieke keuzes en kwam daardoor in een depressie terecht.

En raison des mauvais choix en matière de politique économique, la Belgique s'enlisa dans la dépression.


Deze keuze maakt het niet alleen mogelijk de CO,-uitstoten nog meer te verminderen maar bovendien beperkt zij de impact van het laden in termen van stofuitstoten aangezien de laadeenheid van de treinen zich in de industriële vestiging zal bevinden die gelegen is op meer dan 2 kilometer van de woningen die onder de overheersende winden zijn gelegen.

Non seulement, cette option permet de réduire encore plus les émissions de CO, mais en outre, elle limite l'impact du chargement en termes d'émissions de poussières, puisque l'unité de chargement des trains se trouvera sur site industriel situé à plus de 2 kilomètres des habitations situées sous les vents dominants.


Overwegende dat de SPI+, in vergelijking met de mogelijkheid aangenomen door het ontwerp van wijziging van het gewestplan onderworpen aan het openbaar onderzoek, namelijk de vestiging van een grote reserveringsomtrek binnen het ZACCI van Loën-Hallembaye (een gebied met een industrieel karakter waarvan de inrichting door de gemeente aan een overlegprocedure is onderworpen) omvattend het huidige VTN-1-tracé (indien nieuwe leidingen parallel met de bestaande leiding aangelegd worden) en het alternatieve tracé aanbevolen door het effectenonderzoek (indien de bestaande leiding naar het nieuwe tracé verplaatst wordt) met het oog op de keuze ...[+++]

Considérant que, par rapport à l'option adoptée par le projet de modification du plan de secteur soumis à l'enquête publique, à savoir l'inscription d'un vaste périmètre de réservation au sein de la ZACCI de Loën-Hallembaye englobant le tracé actuel de la RTR-1 (dans l'hypothèse de l'implantation des nouvelles canalisations en parallèle à la canalisation existante) et le tracé alternatif est recommandé par l'étude d'incidences (dans l'hypothèse du déplacement de la canalisation existante sur ce nouveau tracé) de manière à permettre le choix du tracé qui permette une mise en oeuvre rationnelle de la zone, la SPI+ estime que l'alternative de tracé est proposée par l'étude d'incidences n'est pas judicieuse pour différentes raisons : elle n'abo ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement d ...[+++]


Bovendien vloeit de eventuele verschillende behandeling van ziekenhuisartsen naar gelang van hun statuut voort uit de keuze welke de arts maakt tussen de in artikel 132 van de wet op de ziekenhuizen vastgestelde vergoedingsstelsels en niet uit de bestreden bepalingen.

En outre, l'éventuel traitement distinct des médecins hospitaliers en fonction de leur statut découle du choix opéré par le médecin entre les systèmes de rémunération prévus à l'article 132 de la loi sur les hôpitaux, et non des dispositions entreprises.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bovendien verkeerde keuzes maakt' ->

Date index: 2022-03-31
w