Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collectieve arbeidsovereenkomst
Collectieve loonovereenkomst
Erga omnes-collectieve arbeidsovereenkomst
Loonakkoord

Traduction de «bovengenoemde collectieve arbeidsovereenkomst » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
collectieve arbeidsovereenkomst | collectieve loonovereenkomst | loonakkoord

convention collective | convention collective de salaires | convention collective des salaires | convention collective sur les salaires | convention tarifaire


vakantie krachtens algemeen verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst

vacances en vertu d'une convention collective de travail rendue obligatoire


arbeidsongeschiktheid met aanvulling of voorschot overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 12bis of nr. 13bis

incapacité de travail avec complément ou avance conformément à la convention collective de travail n 12bis ou n 13bis


collectieve arbeidsovereenkomst

convention collective de travail


individueel normatieve bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst

clauses normatives individuelles de la convention collective de travail


collectieve arbeidsovereenkomst

convention collective [ accord collectif ]


erga omnes-collectieve arbeidsovereenkomst

convention collective ayant un effet erga omnes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 17. Aan bovengenoemde collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 1999 wordt een artikel 5 bis toegevoegd dat als wordt opgemaakt :

Art. 17. Il est ajouté à la convention collective de travail du 25 octobre 1999 précitée un article 5bis rédigé comme suit :


Art. 5. Voor de voltijdse werknemers bedoeld in artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt eveneens een bijkomend recht op voltijds tijdskrediet met motief zorg en met motief opleiding tot maximaal 36 maanden ingevoerd volgens de bepalingen opgenomen in § 1 van het artikel 4 van bovengenoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad.

Art. 5. Pour les travailleurs à temps plein visés à l'article 1 de la présente convention collective de travail, le droit au crédit-temps à temps plein avec motif soins et motif formation est élargi d'un droit complémentaire jusqu'à 36 mois pour motif formation et pour motif soins conformément aux dispositions du § 1 de l'article 4 de la convention collective de travail n° 103 susmentionnée du Conseil national du travail.


Art. 3. Voor de voltijdse werknemers bedoeld in artikel 1, § 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt eveneens een bijkomend recht op voltijds tijdskrediet met motief zorg en opleiding tot maximaal 36 maanden ingevoerd volgens de bepalingen opgenomen in § 1 van het artikel 4 van bovengenoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad.

Art. 3. Pour les travailleurs à temps plein visés à l'article 1, § 3 de la présente convention collective de travail, le droit au crédit-temps à temps plein avec motif soin et motif formation est élargi d'un droit complémentaire jusqu'à 36 mois conformément aux dispositions du § 1 de l'article 4 de la convention collective de travail n° 103 susmentionnée du Conseil national du travail.


Zowel de gewestelijke als de nationale vakbondsafgevaardigden gaan, voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de verbintenis aan zich te onthouden van elke aansporing tot staking en tot het stellen van nieuwe eisen, in de materies opgenomen in bovengenoemde collectieve arbeidsovereenkomst.

Tant les délégués syndicaux régionaux que nationaux s'engagent, pour la durée de la présente convention collective de travail, à s'abstenir de toute incitation à la grève et à ne pas présenter de nouvelles revendications, dans les matières faisant l'objet de la présente convention.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In toepassing van artikel 16, § 8 van de bovengenoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, wordt de drempel van 5 pct. van de bedienden voor de gelijktijdige uitoefening van het recht op tijdskrediet, zoals bedoeld in artikel 16, § 1 van bovengenoemde collectieve arbeidsovereenkomst, in kleine en middelgrote ondernemingen uitgebreid als volgt :

En application de l'article 16, § 8 de la convention collective de travail n° 103 susmentionnée, le seuil de 5 p.c. des employés pour l'exercice en même temps du droit au crédit-temps tel que prévu à l'article 16, § 1 de la convention collective de travail susmentionnée est élargi comme suit dans les petites et moyennes entreprises :


De opdracht van deze PTC bestaat er in tussen te komen bij betwistingen aangaande de toekenning van een klasse, en dit volgens de classificatiemethode, vastgelegd in uitvoering van bovengenoemde collectieve arbeidsovereenkomst.

La mission de cette CTP consiste à intervenir en cas de litige quant à l'attribution d'une classe, conformément à la méthode de classification fixée en exécution de la CTP susmentionnée.


Een gedeelte van het product van de bijdrage waarover sprake in artikel 4 van bovengenoemde collectieve arbeidsovereenkomst wordt toegewezen aan de Belgische Federatie van de chemische industrie en de life sciences VZW (essenscia) met het oog op het vervolmaken van de sociale vorming van de vertegenwoordigers van de werkgever in de sociale dialoog.

Une partie du produit de la quote-part dont question ci-avant est attribuée à la Fédération belge des industries chimiques et des sciences de la vie ASBL (essenscia), dans le but de parfaire la formation sociale des représentants de l'employeur dans le dialogue social.


Ondernemingen die vrijgesteld zijn van de betaling van de bijdrage aan het fonds voor bestaanszekerheid bestemd voor het sectoraal aanvullend pensioen De ondernemingen die overeenkomstig artikel 14, § 2 van bovengenoemde collectieve arbeidsovereenkomst houdende de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de metaalverwerkende nijverheid", een vrijstelling hebben gekregen van de betaling van de bijdrage bestemd voor het aanvullend pensioen, moeten uiterlijk op 1 januari 2015, mits een collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak, voor onbepaalde duur de financiering van de op hun vlak bestaande regelingen voor extralegaal ...[+++]

Entreprises ayant une dispense du paiement de la cotisation au fonds de sécurité d'existence destinée au fonds de pension sectoriel Conformément à l'article 14, § 2 de la convention collective de travail susmentionnée relative aux statuts du "Fonds de sécurité d'existence des fabrications métalliques", les entreprises qui ont obtenu une dispense de paiement de la cotisation destinée à la pension complémentaire, devront au plus tard le 1 janvier 2015, moyennant une convention collective de travail au niveau de l'entreprise à durée indéterminée, étendre le financement des réglementations existantes de pension extralégale dans l'entreprise ...[+++]


Ondernemingen die vrijgesteld zijn van de betaling van de bijdrage aan het fonds voor bestaanszekerheid bestemd voor het sectoraal aanvullend pensioen De ondernemingen die overeenkomstig artikel 14, § 2 van bovengenoemde collectieve arbeidsovereenkomst houdende de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de metaalverwerkende nijverheid", een vrijstelling hebben gekregen van de betaling van de bijdrage bestemd voor het aanvullend pensioen, moeten uiterlijk op 1 januari 2015, mits een collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak, voor onbepaalde duur de financiering van de op hun vlak bestaande regelingen voor extralegaal ...[+++]

Entreprises ayant une dispense du paiement de la cotisation au fonds de sécurité d'existence destinée au fonds de pension sectoriel Conformément à l'article 14, § 2 de la convention collective de travail susmentionnée relative aux statuts du "Fonds de sécurité d'existence des fabrications métalliques", les entreprises qui ont obtenu une dispense de paiement de la cotisation destinée à la pension complémentaire, devront au plus tard le 1 janvier 2015, moyennant une convention collective de travail au niveau de l'entreprise à durée indéterminée, étendre le financement des réglementations existantes de pension extralégale dans l'entreprise ...[+++]


Gelijkstelling vaderschapsverlof In artikel 4, 4.1, derde gedachtestreepje van bovengenoemde collectieve arbeidsovereenkomst, wordt een zesde sterretje als volgt toegevoegd : "* met het normaal loon voor de afwezigheidsdagen naar aanleiding van de volledige periode van het vaderschapsverlof; ".

Assimilation congé de paternité A l'article 4, 4.1, troisième tiret de la convention collective de travail susmentionnée, une sixième astérisque est ajoutée comme suit : "* avec le salaire normal pour les jours d'absence liés à la période complète du congé de paternité; ".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bovengenoemde collectieve arbeidsovereenkomst' ->

Date index: 2024-11-30
w