Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bovenvermeld decreet bekendgemaakt " (Nederlands → Frans) :

In artikel 9 van bovenvermeld decreet, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 5 april 2017, blz. 48388 :

A l'article 9 du décret susmentionné, publié au Moniteur belge du 5 avril 2017, à la page 48388 :


In artikel 11 van bovenvermeld decreet, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 12 december 2016, blz. 81963, dient het tweede lid van artikel 19/1, § 1, als volgt te worden gelezen :

A l'article 11 du décret susmentionné, publié au Moniteur belge du 12 décembre 2016, à la page 81963, le deuxième alinéa de l'article 19/1, § 1, doit se lire comme suit :


In artikel 11 van bovenvermeld decreet, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 12 december 2016, blz. 81955, dient het tweede lid van artikel 19/1, § 1, als volgt te worden gelezen :

A l'article 11 du décret susmentionné, publié au Moniteur belge du 12 décembre 2016, à la page 81955, le deuxième alinéa de l'article 19/1, § 1, doit se lire comme suit :


De versie van bovenvermeld decreet, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 12 december 2016 op blz. 81983, dient als onbestaand te worden beschouwd.

La version du décret susmentionné, publiée au Moniteur belge du 12 décembre 2016 à la page 81983 doit être considérée comme nulle et non avenue.


De versie van bovenvermeld decreet, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 12 december 2016 op blz. 82002, dient als onbestaand te worden beschouwd

La version du décret susmentionné, publiée au Moniteur belge du 12 décembre 2016 à la page 82002 doit être considérée comme nulle et non avenue.


- Errata In de Nederlandse vertaling van bovenvermeld decreet, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 10 augustus 2016, dienen de artikelen 6, 16, 17 en 18 vervangen te worden door onderstaande tekst : « Art. 6. In artikel 145/46 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1 wordt het eerste streepje vervangen door wat volgt : « - tussen 1 januari 2005 en 31 december 2013 een hypothecaire lening heeft gesloten om een woning te verwerven of te behouden, terwijl er voor diezelfde woning nog een lening was die in aanmerking kwam voor de gewone aftrek va ...[+++]

- Errata Dans la traduction néerlandaise du décret susmentionné, publié au Moniteur belge du 10 août 2016, les articles 6, 16, 17 et 18 doivent être remplacés par le texte mentionné ci-dessous. « Art. 6. In artikel 145/46 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1 wordt het eerste streepje vervangen door wat volgt : « - tussen 1 januari 2005 en 31 december 2013 een hypothecaire lening heeft gesloten om een woning te verwerven of te behouden, terwijl er voor diezelfde woning nog een lening was die in aanmerking kwam voor de gewone aftrek van interesten, voor het bouwsparen of voor de aftrek voor ...[+++]


In het samenwerkingsakkoord gevoegd bij bovenvermeld decreet, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 25 juni 2014, blz. 47877 :

A l'accord de coopération annexé au décret susmentionné, publié du Moniteur belge du 25 juin 2014, à la page 47877 :


In bovenvermeld decreet, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 9 mei 2014, op blz. 38124 en volgende dient de titel als volgt gewijzigd te worden en luidt :

Le titre du décret susmentionné, publié dans le Moniteur belge du 9 mai 2014, à la page 38124, doit être modifié et libellé comme suit :


- Erratum In de Nederlandse vertaling van bovenvermeld besluit, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 4 oktober 2016, op bladzijde 68295, dient artikel 11 vervangen te worden door onderstaande tekst : Art. 11. Artikel 8 heeft uitwerking op de tiende dag van na de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van het decreet van 28 april 2016 tot uitvoering van de zesde Staatshervorming en houdende verschillende bepalingen inzake het tewerkstellingsbeleid.

- Erratum Dans la traduction néerlandaise de l'arrêté susmentionné, publié au Moniteur belge du 4 octobre 2016, à la page 68295, l'article 11 doit être remplacé par le texte mentionné ci-dessous. Art. 11. Artikel 8 heeft uitwerking op de tiende dag van na de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van het decreet van 28 april 2016 tot uitvoering van de zesde Staatshervorming en houdende verschillende bepalingen inzake het tewerkstellingsbeleid.


- Erratum De tekst van bovenvermeld besluit, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 9 oktober 2015, blz. 63481, dient door de volgende tekst te worden vervangen : « De Waalse Regering, Gelet op Verordening (EU) nr. 1305/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 inzake steun aan plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (ELFPO) en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad; Gelet op Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 inzake de financiering, het beheer en de monitoring van het gemeenschappelijk l ...[+++]

- Erratum Le texte de l'arrêté susmentionné, publié au Moniteur belge du 9 octobre 2015, page 63481, doit être remplacé par le texte suivant : « Le Gouvernement wallon, Vu le Règlement (UE) n° 1305/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 relatif au soutien au développement rural par le Fonds européen agricole pour le développement rural (Feader) et abrogeant le Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil; Vu le Règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 relatif au financement, à la gestion et au suivi de la politique agricole commune et abrogeant les Règlements (CEE) n° 352/78, ( ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bovenvermeld decreet bekendgemaakt' ->

Date index: 2023-07-13
w