Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «brengen hetzelfde geldt » (Néerlandais → Français) :

Hetzelfde geldt voor normaal voorzienbare gebeurtenissen van buitenaf die de veiligheid in gevaar kunnen brengen.

Il en est de même de tout événement extérieur normalement prévisible et susceptible de mettre en cause la sécurité.


Hetzelfde voorschrift geldt desgevallend voor de voorzitter, met dien verstande dat hij het oudste aanwezige lid daarvan op de hoogte moet brengen.

La même règle s'applique le cas échéant au président, étant entendu qu'il doit, pour sa part, informer de la situation le membre présent le plus âgé.


Hetzelfde geldt voor « cloudcomputing », aangezien steeds meer ondernemingen gevoelige gegevens op het internet brengen en het gebruiken als een « opslagruimte », in plaats van een server te gebruiken.

Il en est de même pour le « cloudcomputing » dès lors que de plus en plus de sociétés mettent des données sensibles sur internet et utilisent celui-ci comme zone de « stockage » en lieu et place d'un serveur.


Hetzelfde geldt voor EQUAL. De Commissie stipt aan dat de principes toepasbaar op EQUAL (transnationaal, partnerschap en integratie van best practices) het FSE zouden moeten versterken door het in rekening brengen van de positieve resultaten en de verworven ervaring van de communautaire programma's.

Il en va de même pour l'initiative EQUAL La Commission fait valoir que les principes applicables à EQUAL (transnationalité, partenariat et intégration des meilleures pratiques) devraient renforcer le FSE par l'intégration les résultats positifs et l'expérience acquise de l'initiative communautaire à travers tous les programmes.


Hetzelfde geldt voor « de zaak opnieuw voor de rechter brengen » : men schrijft de zaak opnieuw in op de rol of men bepaalt de rechtsdag.

Il en va de même de l'expression « ramener la cause devant le juge » : on réinscrit la cause au rôle, ou on fixe la date de l'audience.


Hetzelfde geldt voor vissers die niet alleen in het Skagerrak vissen maar ook in andere wateren waarvan de quota kunnen worden gebruikt om de vangst in mindering te brengen.

Il en irait de même pour les pêcheurs qui pêchent à la fois dans le Skagerrak et dans d'autres eaux dont les captures seraient comptabilisées dans le cadre des quotas.


Dat zal cruciaal zijn om de doelstellingen van de ontwikkelde landen en de maatregelen van de ontwikkelingslanden die in de overeenkomst van Kopenhagen zijn opgenomen, evenals de politieke richtsnoeren voor regelmatige bewaking, rapportage en verificatie, in het formele VN-onderhandelingsproces in te brengen. Hetzelfde geldt voor besluiten over de kwesties die in de overeenkomst onderbelicht zijn gebleven, zoals de ontwikkeling van de internationale koolstofmarkt, de vermindering van de uitstoot door de internationale luchtvaart en het vervoer over zee via de ICAO en de IMO, de kwestie van de landbouwemissies en ande ...[+++]

Il sera crucial d’intégrer dans le processus de négociation officiel des Nations unies les objectifs des pays développés et les actions des pays en développement qui ont été présentés dans le cadre de l’accord ainsi que les orientations politiques relatives au MRV, mais également les décisions sur les points négligés dans l’accord, tels que l’évolution du marché international du carbone, la réduction des émissions provenant du transport aérien et maritime international dans le cadre de l’OACI et de l’OMI, l’agriculture et bien d’autres.


Uiteraard is volledige samenwerking met het Internationaal Tribunaal voor het voormalige Joegoslavië inzake de verantwoordelijkheid voor oorlogsmisdaden een absolute vereiste voor de integratie van Servië in de Europese structuren. Hetzelfde geldt voor het tot stand brengen van een permanente dialoog over Kosovo en het nemen van alle nodige maatregelen om de discriminatie van de Roma tegen te gaan.

Bien sûr, l’intégration de la Serbie dans les structures européennes requiert la pleine coopération avec le Tribunal pénal international pour l’ex-Yougoslavie en ce qui concerne la responsabilité des crimes de guerre, ainsi que la poursuite du dialogue sur le Kosovo et la prise de toutes les mesures nécessaires pour prévenir la discrimination des Roms.


Hetzelfde geldt voor de Commissie, die soms verplicht is het financieel kader ten uitvoer te brengen waarover een andere Commissie eerder heeft onderhandeld.

Il en est de même pour la Commission, qui est parfois obligée d'exécuter le cadre financier qu'une autre Commission aurait négocié antérieurement.


Hetzelfde geldt voor EQUAL. De Commissie stipt aan dat de principes toepasbaar op EQUAL (transnationaal, partnerschap en integratie van best practices) het FSE zouden moeten versterken door het in rekening brengen van de positieve resultaten en de verworven ervaring van de communautaire programma's.

Il en va de même pour l'initiative EQUAL La Commission fait valoir que les principes applicables à EQUAL (transnationalité, partenariat et intégration des meilleures pratiques) devraient renforcer le FSE par l'intégration les résultats positifs et l'expérience acquise de l'initiative communautaire à travers tous les programmes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brengen hetzelfde geldt' ->

Date index: 2022-05-23
w