Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Vertaling van "brengt dit ontwerp geen fundamentele " (Nederlands → Frans) :

Globaal genomen brengt dit ontwerp geen fundamentele wijzigingen teweeg : er worden geen nieuwe vrijstellingen gecreëerd ten gunste van nieuwe categorieën werknemers.

De manière globale, ce projet n'apporte pas de modification fondamentale : de nouvelles dispenses en faveur de nouvelles catégories de travailleurs ne sont pas créées.


De minister zet uiteen dat voor de asielzoekers een systeem van materiële hulpverlening is opgezet, waarin huidig ontwerp geen fundamentele verandering brengt.

Le ministre déclare qu'en ce qui concerne les demandeurs d'asile, on a élaboré un système d'assistance matérielle que le présent projet de loi ne modifie pas de manière fondamentale.


De minister zet uiteen dat voor de asielzoekers een systeem van materiële hulpverlening is opgezet, waarin huidig ontwerp geen fundamentele verandering brengt.

Le ministre déclare qu'en ce qui concerne les demandeurs d'asile, on a élaboré un système d'assistance matérielle que le présent projet de loi ne modifie pas de manière fondamentale.


Wat de export van Belgische wagens naar het buitenland betreft, brengt het ontwerp geen problemen met zich. Ook een buitenlander krijgt dan immers de garantie dat de kilometerstand van het door hem gekochte voertuig correct is.

En ce qui concerne les exportations de voitures belges, le projet ne pose aucun problème, puisqu'il donnera également au ressortissant étranger la garantie que le kilométrage du véhicule qu'il a acheté est conforme à la réalité.


Wat de export van Belgische wagens naar het buitenland betreft, brengt het ontwerp geen problemen met zich. Ook een buitenlander krijgt dan immers de garantie dat de kilometerstand van het door hem gekochte voertuig correct is.

En ce qui concerne les exportations de voitures belges, le projet ne pose aucun problème, puisqu'il donnera également au ressortissant étranger la garantie que le kilométrage du véhicule qu'il a acheté est conforme à la réalité.


Wanneer, zoals in het onderhavige geval, het vormvereiste van de akkoordbevinding van de Minister van Begroting moet worden vervuld en de voormelde Minister van plan is zijn instemming te betuigen, zou men er goed aan doen geen gebruik te maken van de formule dat het ontwerp geen aanleiding geeft tot fundamentele bezwaren.

Lorsque, comme en l'espèce, la formalité de l'accord du Ministre du Budget est requise, et que le Ministre précité entend donner son accord, il y a lieu d'éviter la formule selon laquelle le projet n'appelle pas d'objection fondamentale.


Overwegende dat de inwerkingtreding van voornoemd artikel 21, eerste lid, op 1 juni 2003, met zich meebrengt dat een koninklijk besluit ter uitvoering wordt genomen; en dat het huidig koninklijk besluit dat het reglement van de Erkenningsraad voor effectenmakelaars, goedgekeurd bij ministerieel besluit van 19 juni 2001, genomen in uitvoering van artikel 26 van de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en beleggingsadviseurs afgeschaft door de inwerktreding van artikel 140 van voornoemde wet van 2 augustus 2002 vervangt, geen ...[+++]

Considérant que l'entrée en vigueur de l'article 21, alinéa 1 précité, en date du 1 juin 2003, implique la prise d'un arrêté royal d'exécution; que le présent arrêté royal se substitue au règlement du Conseil d'agrément des agents de change, approuvé par l'arrêté ministériel du 19 juin 2001, pris en exécution de l'article 26 de la loi du 6 avril 1995 relative au statut des entreprises d'investissement et à leur contrôle, aux intermédiaires et conseillers en placement abrogé par la mise en vigueur de l'article 140 de la loi du 2 août 2002 précitée, et n'y apporte pas de modification fondamentale ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement d ...[+++]


Het advies van de Raad van State is zeer uitgebreid, maar bevat geen fundamentele opmerkingen die de verdere bespreking van beide wetsvoorstellen in het gedrang brengt.

Très fouillé, l'avis du Conseil d'État ne contient cependant aucune observation fondamentale qui entraverait la poursuite de la discussion des deux propositions de loi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brengt dit ontwerp geen fundamentele' ->

Date index: 2021-03-19
w