Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "brengt mij ertoe " (Nederlands → Frans) :

Dat brengt mij ertoe even in het bijzonder stil te staan bij het verslag van mevrouw Figueiredo over de nieuwe strategie.

J’en reviens à ce stade au rapport sur la nouvelle stratégie rédigé par M Figueiredo.


− (PT) Het verschil in interpretatie van artikel 290 VWEU, die tussen het Europese Parlement en de Raad bestaat, brengt mij ertoe deze wetgevende aanbeveling te steunen.

– (PT) Les différentes interprétations de l’article 290 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne par le Parlement et le Conseil m’incitent à soutenir cette recommandation législative.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, op het eerste gezicht lijkt het me aanlokkelijk om nikkel-cadmium-accu’s simpelweg te verbieden, maar diepgaander onderzoek brengt mij ertoe aan te dringen op afwijkingen, als het gaat om het industriële gebruik van deze accu’s.

- Monsieur le Président, interdire purement et simplement les accumulateurs au nickel-cadmium me paraît séduisant en première approche, mais une analyse plus poussée m’incite à préconiser de véritables dérogations en ce qui concerne l’usage industriel de ces accumulateurs.


Vergeeft u mij dat ik wat opmerkingen maak die buiten het eigenlijke onderwerp van dit debat vallen, maar dat onderwerp brengt mij ertoe de Raad en de Commissie op de hoogte te stellen van de vele gevallen van extreme armoede en ellende in Polen en wellicht ook in andere EU-landen.

Je vous demanderais de me pardonner pour cette petite parenthèse, mais le sujet de ce débat me donne l’occasion d’informer le Conseil et la Commission des situations d’extrême pauvreté que l’on rencontre souvent en Pologne, et probablement dans d’autres pays de l’Union européenne également.


De bevoorrechte rol die het Parlement hierbij kan spelen brengt mij ertoe te benadrukken hoe noodzakelijk uw inzet is bij de onderhandelingen, niet alleen de inzet van het Parlement in zijn geheel maar ook de inzet van elk lid afzonderlijk. Uw vertegenwoordigers in de werkgroepen, Elmar Brok en professor Tsatsos, weten dit heel goed en hun bijdragen werpen dikwijls een nieuw licht op de debatten. Zeer belangrijk is eveneens uw inzet bij de ministeriële besprekingen. Ik was dan ook zeer verheugd over de gedachtewisseling die op initiatief van de fungerend voorzitter van de Raad, minister Gama, eergisteren in Luxemburg heeft plaatsgevonden ...[+++]

Lors des débats ministériels ensuite - et je me suis réjoui des derniers échanges qui ont eu lieu sous l'impulsion du président, le ministre Gama, avant-hier à Luxembourg avec votre Présidente, Nicole Fontaine.


Dit brengt mij ertoe te denken, dat op de datum van de invoering van muntstukken en biljetten in euro, de dubbele voorlichting van de consument met betrekking tot de prijs zal verspreid zijn over heel de handel.

Ceci m'amène à penser qu'à la date de l'introduction des pièces et des billets en euro, la double information du consommateur sur les prix sera répandue dans l'ensemble des commerces.


In antwoord op de door het geacht lid gestelde vraag heb ik de eer hem mede te delen dat mijn antwoord beperkt is tot de vraagstellingen betreffende de achtergestelde lening werkloze. Wat de rest betreft nodig ik hem uit kennis te nemen van het antwoord dat hem zal gegeven worden door mijn collega van Middenstand aan wie de vraag eveneens werd gesteld (Vraag nr. 84 van 17 januari 1997, Vragen en Antwoorden, Kamer, 1996-1997, nr. 74, blz. 10017.) Een nauwkeurig onderzoek van de inhoud van de vraag brengt mij ertoe te geloven dat de inlichtingen die hem werden verstrekt deels onjuist of vervormd zijn, zodat ik mij verplicht voel om de werk ...[+++]

Suite à la question posée par l'honorable membre, j'ai l'honneur de lui faire savoir que ma réponse se limite aux interrogations relatives au prêt subordonné chômeur et que pour le reste, je l'invite à s'en référer à la réponse qui lui sera donnée par mon collègue des Classes moyennes auquel la question a également été posée (Question no 84 du 17 janvier 1997, Questions et Réponses, Chambre, 1996-1997, no 74, p. 10017.) Un examen attentif du contenu de la question m'incite à croire que les informations qui lui ont été communiquées sont en partie, inexactes ou déformées, en sorte que je me vois contrainte de repréciser le contexte réel de ...[+++]


Het feit alleen dat deze vragen worden gesteld brengt mij ertoe een standpunt in te nemen tegen iedere vorm van onderzoek op embryo's en dus a fortiori tegen het aanmaken van embryo's voor onderzoeksdoeleinden.

Le seul fait de poser ces interrogations m'amène à une position contre toute recherche sur l'embryon et donc, a fortiori, contre toute création d'embryon pour la recherche.


Die door twee eminente juristen uitgevoerde analyse brengt mij ertoe u volgende vragen te stellen: 1. a) Volstaat het alleen de juridische grondslag van de sanctie (namelijk artikel 444 van het WIB 1992) te vermelden? b) Is die motivering «afdoend» in de zin van artikel 3 van de wet van 29 juli 1991 betreffende de uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen?

Cette analyse effectuée par deux éminents juristes m'amène à vous poser les questions suivantes: 1. a) La seule mention de la base juridique de la sanction (à savoir l'article 444 du CIR 1992) est-elle suffisante? b) Une telle motivation est-elle «adéquate» au sens de l'article 3 de la loi du 29 juillet 1991 relative à la motivation formelle des actes administratifs?


De door het geachte lid gestelde vraag inzake de impact van het voorstel van richtlijn 2004/1 betreffende de diensten in de binnenlandse markt (richtlijn «Bolkestein»), over de functie van een erkend organisme voor de onderzoekingen naar de gelijkvormigheid en de periodieke inspecties van de elektrische installaties in toepassing van het artikel 275 van het algemeen reglement op de elektrische installaties (AREI) brengt mij ertoe om de volgende antwoorden te formuleren, onder voorbehoud van aanvaarding door de diensten van de Commissie van de Europese Unie, van de interpretatie die ik geef van het voorstel van richtlijn: 1.

La question posée par l'honorable membre concernant l'impact de la proposition de directive 2004/1 relative aux services dans le marché intérieur (directive «Bolkestein»), sur la fonction d'organisme agréé pour les examens de conformité et les visites périodiques des installations électriques en application de l'article 275 du règlement général sur les installations électriques (RGIE), m'amène à formuler les réponses suivantes, sous réserve de l'acceptation par les services de la Commission de l'Union européenne, de l'interpré-ta-tion que je donne de la proposition de directive: 1.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brengt mij ertoe' ->

Date index: 2024-07-25
w