Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «brief die minister maystadt hierover » (Néerlandais → Français) :

3) Bevestigt de administratie het bestaan van een brief die minister Maystadt hierover zou hebben geschreven toen hij minister van Financiën was en kan hij de inhoud ervan bekendmaken?

3) L'administration confirme-t-elle l'existence d'une lettre sur cette problématique du ministre Maystadt lorsqu'il dirigeait le département des Finances, et peut-elle en révéler la teneur ?


Om hun houding te rechtvaardigen, schermen de banken meestal met een (niet gepubliceerde) brief van minister Maystadt van in de jaren negentig.

Une lettre (non publiée) du ministre Maystadt datant des années 90 est généralement invoquée par les banques pour justifier leur attitude.


De Duitse minister van Financiën heeft in een brief aan zijn collega's, onder wie minister Reynders, gevraagd om hierover na te denken.

Le ministre allemand des Finances a envoyé à ses collègues, dont le ministre Reynders, un courrier les invitant à réfléchir à cette possibilité.


Hierover ondervraagd, deelde de minister van Ambtenarenzaken in zijn brief van 27 juni 1997 het volgende mee :

Interrogé à ce sujet, le ministre de la Fonction publique a communiqué dans sa lettre du 27 juin 1997 ce qui suit :


Art. 21. § 1. Wanneer hij vaststelt dat de vereniging de erkenning heeft bekomen op basis van verklaringen die vals, onvolledig of onjuist blijken te zijn, en dit, met een frauduleuze bedoeling, meer bepaald na hierover door Actiris middels een omstandig rapport ingelicht te zijn, licht de Minister de vereniging hiervan in per aangetekende brief.

Art. 21. § 1. Lorsqu'il constate que l'association a obtenu l'agrément sur la base de déclarations qui s'avèrent fausses, incomplètes ou inexactes, et ce, dans un but frauduleux notamment après en avoir été avisé par Actiris au moyen d'un rapport circonstancié, le Ministre en avise l'association par recommandé.


Art. 10. Elk beroep in het geval waarin de aanwijzing van een instantie wordt geweigerd of ingetrokken, moet met redenen omkleed zijn en bij een ter post aangetekende brief binnen de dertig dagen te rekenen vanaf de ontvangst van de beslissing van weigering of intrekking worden ingediend bij de Minister die hierover uitspraak doet.

Art. 10. Le recours en cas de refus ou de retrait de la désignation d'un organisme doit être dûment motivé et introduit, par lettre recommandée à la poste dans les trente jours à compter de la date de réception de la décision de refus ou de retrait, auprès du Ministre qui statue en la matière.


Art. 10. Elk beroep in het geval waarin de aanwijzing van een instantie wordt geweigerd of ingetrokken moet met redenen omkleed zijn en bij een ter post aangetekende brief binnen de dertig dagen te rekenen vanaf de ontvangst van de weigerings- of intrekkingsbeslissing worden ingediend bij de Minister die hierover uitspraak doet.

Art. 10. Le recours en cas de refus ou d'annulation de la désignation d'un organisme doit être dûment motivé et introduit, par lettre recommandée à la poste dans les trente jours à compter de la date de réception de la décision de refus ou d'annulation, auprès du Ministre qui statue en la matière.


Overwegende dat in uitvoering van artikel 51, § 3, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, de overeenkomsten-commissie verplegingsinrichtingen - verzekeringsinstellingen bijeengekomen is op 14 maart 2000 en de nodige correctiemaatregelen niet heeft kunnen in werking stellen; dat de Overeenkomstencommissie verplegingsinrichtingen-verzekeringsinstellingen dit heeft meegedeeld aan de Commissie voor begrotingscontrole, bij brief van 16 ma ...[+++]

Considérant le fait qu'en exécution de l'article 51, § 3, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, la Commission de conventions établissements hospitaliers-organismes assureurs s'est réunie le 14 mars 2000 mais n'a pas pu mettre en oeuvre les mesures de correction nécessaires; que la Commission de conventions établissements hospitaliers-organismes assureurs a communiqué cela à la Commission de contrôle budgétaire par sa lettre du 16 mars 2000 et que celle-ci a fait rapport auprès des Ministres des Affaires Sociales et du Budget, le Conseil Général, le Comité de l'assurance ...[+++]


Gelet op het feit dat in uitvoering van artikel 51, § 3, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, de overeenkomstencommissie verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen bijeengekomen is op 2 maart 2000 en de nodige correctiemaatregelen niet heeft kunnen in werking stellen; dat de overeenkomstencommissie verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen dit heeft meegedeeld aan de Commissie voor begrotingscontrole bij de brief van 9 maa ...[+++]

Vu le fait qu'en exécution de l'article 51, § 3, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, la Commission de conventions praticiens de l'art infirmier-organismes assureurs s'est réunie le 2 mars 2000 mais n'a pas pu mettre en oeuvre les mesures de correction nécessaires; que la Commission de conventions praticiens de l'art infirmier-organismes assureurs a communiqué cela à la Commission de contrôle budgétaire par sa lettre du 9 mars 2000 et que celle-ci en a fait rapport auprès des Ministres des Affaires sociales et du Budget, du Conseil général, du Comité de l'assurance et ...[+++]


Het gaat ook niet op te beweren dat de eerste brief geen waarde heeft. Dat de tweede brief de minister is toegestuurd nadat hierover door haar kabinet en blijkbaar ook door dat van de eerste minister werd onderhandeld, maakt duidelijk dat ze kennis had van de oorspronkelijke motieven en dat de betrokkene ond ...[+++]

Dire que la première lettre n'a pas de valeur et que seule compte la deuxième lettre qui lui a été envoyée après qu'elle ait été discutée au sein de son cabinet ainsi que, vraisemblablement, de celui du premier ministre, prouve qu'elle connaissait les motifs initiaux et qu'elle a mis l'intéressé sous pression pour indiquer d'autres motifs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brief die minister maystadt hierover' ->

Date index: 2021-03-02
w