Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «brief van 6 december 2012 heeft japan verzocht » (Néerlandais → Français) :

Bij brief van 6 december 2012 heeft Japan verzocht overeenkomstig artikel 111 ter, lid 1, van Richtlijn 2001/83/EG in die lijst te worden opgenomen.

Par lettre du 6 décembre 2012, le Japon a sollicité son inscription conformément à l’article 111 ter, paragraphe 1, de la directive 2001/83/CE.


AE. overwegende dat in de verwerping d.d. 12 december 2012 door het Europees Parlement van het voorstel van de Commissie voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad inzake Europese statistieken over veiligheid voor criminaliteit opnieuw wordt benadrukt dat er behoefte is aan een nieuw voorstel voor EU-wetgeving tot vaststelling van een coherent systeem voor de verzameling van statistieken over geweld tegen vrouwen in de lidstaten, en overwegende dat de Raad, in zijn conclusies van december 2012, heeft verzocht om verbete ...[+++]

AE. considérant que le rejet par le Parlement européen, le 12 décembre 2012, de la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil relatif aux statistiques européennes de la sécurité face à la criminalité, présentée par la Commission , rappelle qu'il est nécessaire de formuler une nouvelle proposition de législation de l'Union qui crée un système cohérent pour la collecte de statistiques sur la violence à l'égard des femmes au sein des États membres; considérant par ailleurs que le Conseil, dans ses conclusions de ...[+++]


(7) In december 2012 heeft Jordanië, in het licht van de versomberende economische situatie en vooruitzichten, de Unie om macrofinanciële bijstand verzocht.

(7) En décembre 2012, au vu de la détérioration de sa situation et de ses perspectives économiques, la Jordanie a demandé une assistance macrofinancière de l'Union.


Bij brief, ingekomen bij het secretariaat-generaal van de Commissie op 12 april 2012, heeft Polen verzocht om machtiging tot het blijven toepassen van een maatregel die afwijkt van artikel 287, punt 14, van Richtlijn 2006/112/EG, teneinde belastingplichtigen met een jaaromzet die ten hoogste gelijk is aan de tegenwaarde van 30 000 EUR in de nationale munteenheid tegen de op de dag van de toetreding van Polen tot de Unie geldende omrekeningskoers, van de btw te mogen blijven vrijstellen.

Par lettre enregistrée auprès du secrétariat général de la Commission, le 12 avril 2012, la Pologne a demandé l’autorisation de proroger l’application d’une mesure dérogatoire à l’article 287, point 14, de la directive 2006/112/CE afin de continuer à exonérer de la taxe sur la valeur ajoutée (TVA) les assujettis dont le chiffre d’affaires annuel n’excède pas la contre-valeur en monnaie nationale de 30 000 EUR au taux de conversion du jour de l’adhésion de la Pologne à l’Union.


Bij brief, ingekomen bij het secretariaat-generaal van de Commissie op 16 april 2012, heeft Oostenrijk verzocht om een bijzondere maatregel te mogen blijven toepassen die afwijkt van de bepalingen van Richtlijn 2006/112/EG betreffende het recht op aftrek, waarvoor het land van de Raad machtiging had gekregen bij Uitvoeringsbesluit 2009/1013/EU van de Raad van 22 december ...[+++]

Par lettre enregistrée au secrétariat général de la Commission, le 16 avril 2012, l’Autriche a demandé l’autorisation de continuer à appliquer une mesure précédemment autorisée par la décision d’exécution 2009/1013/UE du Conseil du 22 décembre 2009 autorisant la République d’Autriche à proroger l’application d’une mesure dérogeant à l’article 168 de la directive 2006/112/CE relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée (3), dérogeant aux dispositions de la directive 2006/112/CE en matière de droit à déduction.


Bij brief, ingekomen bij de Commissie op 3 februari 2012, heeft Hongarije verzocht om machtiging tot afwijking, voor een periode van twee jaar vanaf 1 juli 2012, van de bepalingen van artikel 193 van Richtlijn 2006/112/EG wat betreft de tot voldoening van de btw gehouden persoon.

Par lettre enregistrée à la Commission le 3 février 2012, la Hongrie a demandé l’autorisation de déroger, à partir du 1er juillet 2012 et pour une période de deux ans, aux dispositions de l’article 193 de la directive 2006/112/CE définissant la personne redevable de la taxe sur la valeur ajoutée (TVA) auprès des autorités fiscales.


Bij brief d.d. 21 mei 2012 heeft u, overeenkomstig artikel 37 van het Reglement, de Commissie juridische zaken om advies verzocht over de mogelijkheid om uitsluitend artikel 77, lid 2, VWEU te gebruiken als rechtsgrondslag voor het voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad tot wijziging van Verordening (EG) nr. 562/2006 van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van een communautaire code betreffende de overschrijding van de grenzen door personen (Schengengrenscode) en van de ...[+++]

Par lettre datée du 21 mai 2012, vous avez sollicité l'avis de la commission des affaires juridiques, conformément à l'article 37 du règlement, concernant la possibilité d'utiliser l'article 77, paragraphe 2, du traité FUE, comme seule base juridique pour la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil modifiant le règlement (CE) n° 562/2006 du Parlement européen et du Conseil établissant un code communautaire relatif au régime de franchissement des frontières par les personnes (code frontières Schengen) et la convention d'application de l'accord de Schengen.


Bij brief van 23 december 2009 heeft Bulgarije verzocht om die periode te verlengen tot en met 31 december 2012.

Par lettre du 23 décembre 2009, la Bulgarie a demandé que cette période soit prolongée jusqu’au 31 décembre 2012.


66. betreurt dat het aantal kijkers van Europarl TV, dat weliswaar in 2011 is toegenomen in vergelijking met 2010, nog steeds erg beperkt blijft bij de rechtstreekse individuele gebruikers (met uitzondering van kijkers via partnerschapsovereenkomsten met regionale zenders), ondanks de aanzienlijke financiering die het in 2011 nog steeds kreeg, goed voor zo'n 8 000 000 EUR (post 3 2 4 6); betreurt daarnaast dat er geen kosten-batenanalyse is gemaakt van Europarl TV, ondanks het feit dat de plenaire vergadering daarom verzocht heeft in haar r ...[+++]

66. déplore que l’audience de la chaîne Europarl TV, quoique plus grande en 2011 qu’en 2010, continue d’être infime pour ce qui concerne les spectateurs directs (à l’exclusion de l’audience réalisée grâce aux accords de partenariat passés avec des télévisions régionales), malgré le financement considérable qu’elle a encore reçu en 2011, s’élevant à quelque 8 millions d’euros (poste 3 2 4 6); déplore en outre qu’aucune évaluation n’ait été faite de l’intérêt d’Europarl TV par rapport à son coût, alors qu’il l’a demandé en plénière dans sa résolution sur la décharge pour l’exercice 2010: prend note de la décision du Bureau du 12 décembre 2012 de m ...[+++]


In haar brief d.d. 16 december 2003 heeft de Commissie vrijheden en rechten van de burger, justitie en binnenlandse zaken verzocht de rechtsgrondslag te controleren van het initiatief van het Koninkrijk Spanje met het oog op de aanneming van het besluit van de Raad tot instelling van de Overeenkomst inzake de bestrijding door de douaneadministraties van illegale drugshandel op volle zee (C5‑0249/2003 – 2003/08 ...[+++]

Par lettre du 16 décembre 2003, la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures a demandé la vérification de la base juridique de l'initiative du Royaume d'Espagne en vue de l'adoption de la décision du Conseil établissant la convention relative à la répression par les administrations douanières du trafic illicite de drogue de haute mer (C5-0249/2003 - 2003/0816(CNS)).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brief van 6 december 2012 heeft japan verzocht' ->

Date index: 2024-05-05
w