Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangetekende brief
Brief
Brief met aangegeven waarde
Briefings volgen
Correspondentie
M.
Meneer GBVB
Mevr.
Mevrouw
Mevrouw GBVB
Mevrouw de voorzitter
Mw.
Open brief
Stemming per brief

Vertaling van "brief van mevrouw " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Mevrouw | M. [Abbr.] | Mevr. [Abbr.] | Mw. [Abbr.]

Madame | Mad. [Abbr.] | Mme [Abbr.]


Mevrouw de voorzitter

Madame la Présidente | Madame le Président




correspondentie [ brief ]

correspondance [ épistolaire ]






brief met aangegeven waarde

lettre avec valeur déclarée




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Op 13 april 2015 schreef u een brief aan mevrouw Mogherini, de Hoge Vertegenwoordiger van de EU, om aan te dringen op een labeling in de EU. Tegelijk moet u toch weten dat de weerstand binnen de EU nog altijd groot blijft.

Le 13 avril 2015, vous avez adressé à Mme Mogherini, la Haute Représentante de l'Union européenne, un courrier dans lequel vous avez insisté pour qu'un étiquetage soit instauré dans l'Union.


Verder heeft de heer Tsipras in een brief aan mevrouw Lagarde gesteld dat de Griekse overheid er niet in zal slagen om 300 miljoen euro terug te betalen tegen 5 juni 2015 zonder hulp van de ECB.

En outre, M. Tsipras a indiqué dans un courrier adressé à Mme Lagarde que l'État grec ne serait pas en mesure de rembourser 300 millions d'euros d'ici le 5 juin 2015 sans l'aide de la BCE.


De inschrijving gebeurt, op straffe van onontvankelijkheid, uitsluitend met een aangetekende brief aan de Voorzitter van de Privacycommissie, ter attentie van Mevrouw Elisabeth Nam, Drukpersstraat 35, 1000 Brussel.

L'inscription s'effectue, sous peine d'irrecevabilité, uniquement par envoi postal recommandé au Président de la Commission vie privée, à l'attention de Madame Elisabeth Nam, Rue de la Presse 35, 1000 Bruxelles.


De kandidaturen moeten per aangetekende brief in twee verzegelde enveloppes binnen een termijn van 30 dagen verstuurd worden. Deze termijn gaat in de dag volgend op de publicatie van deze oproep in het Belgisch Staatsblad. De kandidaturen moeten opgestuurd worden aan Mevrouw Bernadette Lambrechts, Voorzitster van de Directieraad van de Franse Gemeenschapscommissie, Paleizenstraat 42, 1030 Brussel.

Les candidatures doivent être adressées par lettre recommandée et sous double enveloppe scellée dans un délai de 30 jours qui commence à courir le jour qui suit la publication du présent appel au Moniteur belge, à Madame Bernadette Lambrechts, Présidente du Conseil de direction de la Commission communautaire française, rue des Palais 42, 1030 Bruxelles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De inschrijving gebeurt, op straffe van onontvankelijkheid, enkel door een aangetekende brief aan de Voorzitter van de Commissie, ter attentie van Mevrouw Elisabeth Nam, Drukpersstraat 35 -1000 Brussel.

L'inscription s'effectue, sous peine d'irrecevabilité, uniquement par envoi postal recommandé au Président de la Commission, à l'attention de Madame Elisabeth Nam, Rue de la Presse 35, 1000 Bruxelles.


Gelet op de brief van 8 juli 2017 waarbij Mevrouw Laurence Bovy en de heer Antoine Pelosato, om persoonlijke redenen en in het belang van de dienst, de permutatie aanvragen van hun respectieve affectatie;

Vu la lettre du 8 juillet 2017 par laquelle Madame Laurence Bovy et Monsieur Antoine Pelosato sollicitent, pour des raisons personnelles et dans l'intérêt du service, la permutation de leur affectation respective ;


De inschrijving gebeurt, op straffe van onontvankelijkheid, enkel door een aangetekende brief aan de Voorzitter van de Commissie, ter attentie van Mevrouw Elisabeth Nam, Drukpersstraat 35 -1000 Brussel.

L'inscription s'effectue, sous peine d'irrecevabilité, uniquement par envoi postal recommandé au Président de la Commission, à l'attention de Madame Elisabeth Nam, Rue de la Presse 35 - 1000 Bruxelles.


N.V. ASTRID heeft begin juni 2015 een brief gestuurd ter attentie van mevrouw Homans, vice-eersteminister van de Vlaamse regering, om de problematiek van de vrijstelling van "gsm-belastingen" voor ASTRID in het Vlaams Gewest aan te kaarten.

2. La S.A. ASTRID a envoyé début juin 2015 à l'attention de madame Homans, vice-première ministre du guvernement flamand, un courrier traitant de la problématique de l'exonération des "taxes gsm" pour ASTRID dans la Région flamande.


1. Tijdens de vorige regeerperiode werd al een brief verstuurd door mevrouw Milquet en de heer Courard.

1. Sous la législature précédente, madame Milquet avait déjà envoyé un courrier à monsieur Courard.


Om dit probleem aan te kaarten, schreef de heer Deneyer (burgemeester van Galmaarden) reeds in 2011 een brief naar de bevoegde minister, namelijk mevrouw Milquet.

Afin de l'enrayer, M. Deneyer (bourgmestre de Gammerages) avait adressé, en 2011, une lettre à la ministre compétente, à savoir Mme Milquet.




Anderen hebben gezocht naar : mevrouw     mevrouw de voorzitter     aangetekende brief     brief met aangegeven waarde     briefings volgen     correspondentie     meneer gbvb     mevrouw gbvb     open brief     stemming per brief     brief van mevrouw     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brief van mevrouw' ->

Date index: 2022-06-04
w