Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «brugpen-sioen die binnen » (Néerlandais → Français) :

Om, onder voorbehoud van de beschikkingen van artikel 11, 2°, te kunnen genieten van de prestaties van het huidig reglement na brugpensionering conform de beschikkingen van de collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende het brugpen-sioen die binnen het paritair comité van de bewakingsondernemingen (PC 317) zijn afgesloten, dient de aangeslotene het aangifteformulier, naar behoren aangevuld en ondertekend, aan de inrichter te overhandigen uiterlijk binnen de maand na de ontvangst van het formulier 04 - brugpensioen.

Pour pouvoir bénéficier, sous réserve des dispositions de l'article 11, 2°, des prestations du présent règlement à la suite de sa mise à la prépension conformément aux dispositions des conventions collectives de travail concernant la prépension conclues au sein de la commission paritaire des entreprises de gardiennage (CP 317), l'affilié remettra le formulaire de déclaration, dûment complété et signé à l'organisateur au plus tard dans le mois suivant la réception du formulaire 04 - prépension.


C. Aanvullende vergoeding voor oudere werklozen Art. 10. § 1. De bij artikel 5 bedoelde arbeiders die minstens 55 jaar oud zijn en die niet vallen onder het regime van het conventioneel brugpen-sioen/stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag hebben recht, ten laste van het fonds, voor elke volledige werkloosheidsdag, en dit vanaf de eerste werkloosheidsdag, op de bij artikel 11 van deze statuten vastgestelde uitkering (a rato van 5 uitkeringen per week), en dit tot bij he ...[+++]

C. Indemnité complémentaire pour les chômeurs âgés Art. 10. § 1 . Les ouvriers âgés d'au moins 55 ans visés à l'article 5 et qui ne sont pas soumis au régime de la prépension conventionnelle/régime de chômage avec complément d'entreprise ont droit, à charge du fonds, pour chaque jour de chômage complet, et ce dès le premier jour de chômage, à l'indemnité fixée à l'article 11 des statuts (à raison de 5 indemnités par semaine) et ce jusqu'à la prise de la pension légale.


Art. 3. Voorwaarden voor vertrek met brugpen-sioen (stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag)

Art. 3. Conditions à remplir pour bénéficier de la prépension (régime de chômage avec complément d'entreprise)


Enige voorwaarde nochtans : die inhoudingen moeten slechts toegepast worden voor zover het totaalbedrag van het brugpen sioen « Canada Dry » (dit wil zeggen werkgeversvergoedingen en werkloosheidsuitkering) ten minste 7 436,80 euro bedraagt.

Une seule condition est toutefois prévue : ces retenues ne doivent être appliquées que pour autant que le montant total de la prépension « Canada Dry » (c'est-à-dire les indemnités de l'employeur et l'allocation de chômage) s'élève au moins à 7 436,80 euros.


Enige voorwaarde nochtans : die inhoudingen moeten slechts toegepast worden voor zover het totaalbedrag van het brugpen sioen « Canada Dry » (dit wil zeggen werkgeversvergoedingen en werkloosheidsuitkering) ten minste 7 436,80 euro bedraagt.

Une seule condition est toutefois prévue : ces retenues ne doivent être appliquées que pour autant que le montant total de la prépension « Canada Dry » (c'est-à-dire les indemnités de l'employeur et l'allocation de chômage) s'élève au moins à 7 436,80 euros.


Wanneer de v.z.w. SEFOCAM via de K.S.Z.-gegevensstroom in kennis gesteld werd van de toekenning van een vervroegde pensioendatum ontvangt de aangeslotene via haar intermediair een schrijven van de inrichter waarin deze wordt herinnerd aan de mogelijkheid tot opvraging van zijn thans verworven reserves binnen het sociaal sectoraal pensioenstelsel en de te vervullen formaliteiten teneinde de uitbetaling van het aanvullend pen-sioen te concretiseren. D ...[+++]

Lorsque l'a.s.b.l. SEFOCAM est mise au courant, par le biais du flux de données de la B.C.S.S., de l'octroi d'une date de pension anticipée, l'affilié recevra, par l'intermédiaire de celle-ci, un courrier de l'organisateur lui rappelant la possibilité de demande de ses réserves acquises à ce moment-là dans le régime de pension sectoriel social et les formalités à remplir afin de concrétiser le paiement de la pension complémentaire.


Voor werknemers met 33 jaar dienst waarvan 20 jaar in shift met nachtarbeid (collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46) is er mogelijkheid tot het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (vroeger brugpen-sioen genaamd) op 56-jarige leeftijd.

Pour les travailleurs ayant 33 années de service, dont 20 ans en équipe comportant du travail de nuit (convention collective de travail n° 46), il y a possibilité de régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 56 ans.


b) het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpen-sioen, en de besluiten die dit besluit wijzigen of vervangen;

b) l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle, et les arrêtés qui modifient ou remplacent cet arrêté;


2. Een verhoogde anciënniteit is van toepassing op de werknemers van 55 jaar die in 1992 op brugpen- sioen gaan.

Une ancienneté prolongée s'applique pour les tra- vailleurs âgés de 55 ans qui sont prépensionnés en 1992.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brugpen-sioen die binnen' ->

Date index: 2024-08-05
w