Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "brussel betreft gebeurt " (Nederlands → Frans) :

Wat de vrederechters en rechters in de politierechtbank benoemd in het gerechtelijk arrondissement Brussel betreft, gebeurt de aanwijzing door de voorzitter van de Nederlandstalige of Franstalige rechtbank van eerste aanleg naargelang de taal van het diploma van licentiaat, doctor of master in de rechten waarvan zij houder zijn.

En ce qui concerne les juges de paix et les juges au tribunal de police nommés dans l'arrondissement judiciaire de Bruxelles, la désignation est faite par le président du tribunal de première instance francophone ou néerlandophone en fonction de la langue du diplôme de licencié, de docteur ou de master en droit dont ils sont porteurs.


Art. 5. Wat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreft gebeurt de verdeling van de toelage, per zorgzone, tussen de erkende geïntegreerde dienst voor thuisverzorging die zich bekent als behorende tot de Vlaamse Gemeenschap, de erkende geïntegreerde dienst voor thuisverzorging die zich bekent als behorend tot de Franse Gemeenschapscommissie en de erkende geïntegreerde dienst voor thuisverzorging die zich bekent als behorend tot de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, volgens een verdeelsleutel vastgesteld doo ...[+++]

Art. 5. En ce qui concerne la Région de Bruxelles-Capitale, la répartition, par zone de soins, du subside entre le service intégré de soins à domicile agréé qui se reconnaît comme appartenant à la Communauté flamande, le service intégré de soins à domicile agréé qui se reconnaît comme appartenant à la Commission communautaire française et le service intégré de soins à domicile agréé qui se reconnaît comme appartenant à la Commission communautaire commune, se fait selon une clé de répartition déterminée par l'autorité compétente.


Wat de toekenning van de subsidie aan de vijf provincies en aan de Vlaamse Gemeenschapscommissie betreft, gebeurt de verdeling over de provincies en het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad in eerste instantie gelijk totdat aan elke provincie en aan de Vlaamse Gemeenschapscommissie twee voltijdse equivalenten toegekend werden.

Pour ce qui concerne l'octroi de la subvention aux cinq provinces et à la Commission communautaire flamande, la répartition sur les provinces et la région bilingue de Bruxelles-Capitale se fait en premier lieu sur base égale jusqu'à ce que deux équivalents temps plein aient été accordés à chaque province et à la Commission communautaire flamande.


Art. 5. Wat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreft gebeurt de verdeling van de toelage, per zorgzone, tussen de erkende geïntegreerde dienst voor thuisverzorging die zich bekent als behorende tot de Vlaamse Gemeenschap, de erkende geïntegreerde dienst voor thuisverzorging die zich bekent als behorend tot de Franse Gemeenschapscommissie en de erkende geïntegreerde dienst voor thuisverzorging die zich bekent als behorend tot de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, volgens een verdeelsleutel vastgesteld doo ...[+++]

Art. 5. En ce qui concerne la Région de Bruxelles-Capitale, la répartition, par zone de soins, du subside entre le service intégré de soins à domicile agréé, qui se reconnaît comme appartenant à la Communauté flamande, le service intégré de soins à domicile agréé, qui se reconnaît comme appartenant à la Commission communautaire française et le service intégré de soins à domicile agréé, qui se reconnaît comme appartenant à la Commission communautaire commune, se fait selon une clé de répartition déterminée par l'autorité compétente.


Art. 6. Wat het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad betreft, gebeurt de verdeling van de toelage, per zorgzone, tussen de GDT die zich bekent als behorend tot de Vlaamse Gemeenschap, de GDT die zich bekent als behorend tot de Franse Gemeenschapscommissie en de GDT die zich bekent als behorend tot de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, volgens een verdeelsleutel vastgesteld door de bevoegde overheid op basis van het aantal inwoners.

Art. 6. En ce qui concerne la région bilingue de Bruxelles-Capitale, la répartition, par zone de soins, du subside entre le SISD qui se reconnaît comme appartenant à la Communauté flamande, le SISD qui se reconnaît comme appartenant à la Commission communautaire française et le SISD qui se reconnaît comme appartenant à la Commission communautaire commune, se fait selon une clé de répartition déterminée par l'autorité compétente sur base du nombre d'habitants.


Art. 5. Wat het Brussels Hoofdstedelijk gewest betreft gebeurt de verdeling van de toelage, per zorgzone, tussen de erkende geïntegreerde dienst voor thuisverzorging die zich bekent als behorende tot de Vlaamse Gemeenschap, de erkende geïntegreerde dienst voor thuisverzorging die zich bekent als behorend tot de Franse Gemeenschapscommissie en de erkende geïntegreerde dienst voor thuisverzorging die zich bekent als behorend tot de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, volgens een verdeelsleutel vastgesteld doo ...[+++]

Art. 5. En ce qui concerne la région de Bruxelles-Capitale, la répartition, par zone de soins, du subside entre le service intégré de soins à domicile agréé qui se reconnaît comme appartenant à la Communauté flamande, le service intégré de soins à domicile agréé qui se reconnaît comme appartenant à la Commission communautaire française et le service intégré de soins à domicile agréé qui se reconnaît comme appartenant à la Commission communautaire commune, se fait selon une clé de répartition déterminée par l'autorité compétente.


Critici die dit voorstel onnodige inmenging vanuit Brussel in binnenlandse aangelegenheden vinden, vergeten dat er zonder druk van buitenaf helaas onvoldoende gebeurt om ons energiegebruik efficiënter te maken, maar de top-down benadering van mijnheer Piebalgs moet wat mij betreft wel aangevuld worden met de omgekeerde benadering.

Les critiques qui perçoivent cette proposition comme une ingérence inutile de Bruxelles dans leurs affaires intérieures oublient que, malheureusement, sans pression extérieure, bien peu de mesures sont prises pour rendre notre consommation d’énergie plus efficace, mais je pense que l’approche descendante de M. Piebalgs devrait être complétée par son contraire.


Wat de eigelijke zetelverdeling betreft, gebeurt deze op het niveau van de hele kieskring, ofwel door toepassing van de verdeelsleutel D'Hondt op de stemcijfers verkregen door de diverse lijsten, ofwel volgens de procedure van lijstenverbinding voor de groeperingen tussen de lijsten ingediend in de kieskringen Brussel-Halle-Vilvoorde en Waals-Brabant anderzijds.

Quant à la répartition des sièges proprement dite, elle s'opère au niveau de l'ensemble de la circonscritpion, soit par application de la clef D'Hondt sur les chiffres électoraux obtenus par les diverses listes, soit suivant la procédure de l'apparentement pour ce qui concerne les groupements entre les listes déposées dans les circonscriptions de Bruxelles-Hal-Vilvorde et de Louvain d'une part, et dans les circonscriptions de Bruxelles-Hal-Vilvorde et du Brabant wallon d'autre part.


1. a) In totaal wordt een detachering van 722 personeelsleden gepland: Vlaams Gewest 381 Brussels Gewest 44 Waals Gewest 297 Totaal 722 b) Wat de gemeenten betreft gebeurt dit op basis van het aantal inwoners: alle gemeenten krijgen minstens 1 personeelslid.

1. a) Au total, il est prévu un détachement de 722 membres de personnel: Région flamande 381 Région bruxelloise 44 Région wallonne 297 Total 722 b) En ce qui concerne les communes, cela s'effectue sur la base du nombre d'habitants: toutes les communes reçoivent au moins un membre de personnel.


Mijn essentiële vraag was wat er gebeurt indien de kamers voortijdig ontbonden worden. Kunnen er dan, wat Brussel-Halle-Vilvoorde betreft nog rechtsgeldige verkiezingen plaatsvinden?

Que se passera-t-il en cas de dissolution anticipée des chambres ?


w