Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "brussel bij moeilijke besluiten waar " (Nederlands → Frans) :

De eerste voorwaarde is al moeilijk te vervullen, vooral in de Senaat waar meer dan 120 000 stemmen nodig zijn om een zetel te behalen en minstens 7 % van de stemmen in een kieskring die heel Wallonië en Brussel omvat.

La première condition est déjà extrêmement difficile à remplir, particulièrement au Sénat où il faut plus de cent vingt mille voix pour obtenir un siège et au moins 7 % des voix sur une circonscription qui couvre toute la Wallonie et Bruxelles.


De eerste voorwaarde is al moeilijk te vervullen, vooral in de Senaat waar meer dan 120 000 stemmen nodig zijn om een zetel te behalen en minstens 7 % van de stemmen in een kieskring die heel Wallonië en Brussel omvat.

La première condition est déjà extrêmement difficile à remplir, particulièrement au Sénat où il faut plus de cent vingt mille voix pour obtenir un siège et au moins 7 % des voix sur une circonscription qui couvre toute la Wallonie et Bruxelles.


Er zijn heel wat redenen om te opteren voor een centraal systeem : één centraal permanentiesysteem garandeert dat alle advocaten die zich inschrijven om mee te werken op een eerlijke wijze aan bod komen, in Brussel waar er een Franstalige en Nederlandstalige balie is zal een uniform systeem zeker de goede werking vergemakkelijken, voor kleinere balies ten slotte zal het moeilijk zijn om zelf in te staan voor die permanentie en kan ...[+++]

De nombreuses raisons justifient l'adoption d'un système centralisé. Tout d'abord, un système de permanence centralisé garantit que tous les avocats qui se sont inscrits pour prêter leur concours seront sollicités de manière équitable.


Soms bracht dit moeilijke besluiten met zich mee, zoals de verwerping van de EU-begroting, waar ik in 1984 vóór heb gestemd.

Il est arrivé que cela implique de prendre des décisions ardues, telles que le rejet du budget de l'UE, auquel j'ai donné ma voix en décembre 1984.


We lezen vandaag dat er in Brussel een speciale top plaatsvindt waar besluiten over Griekenland zullen worden genomen volgens de wil van kanselier Merkel – wat zij wil en waardoor zij vanuit Brussel als overwinnaar kan terugkeren naar Berlijn – zonder met de anderen daadwerkelijk over passende oplossingen te discussiëren.

Nous apprenons aujourd’hui qu’un sommet spécial a lieu à Bruxelles, où des décisions concernant la Grèce seront prises conformément à la volonté de M Merkel - ce qu’elle souhaite et qui lui permettra de rentrer triomphante à Berlin - sans réellement discuter avec les autres de solutions satisfaisantes.


De lidstaten wijzen te gemakkelijk met een beschuldigende vinger naar "Brussel" bij moeilijke besluiten waar ze zelf mee hebben ingestemd of zelfs om hebben gevraagd.

Les États membres blâment trop facilement "Bruxelles" pour des décisions difficiles qu'ils ont eux-mêmes adoptées en commun, voire réclamées.


Wat de Griekse economie betreft wil ik de heer Whittaker mededelen dat hij beter kan wennen aan het idee dat wij een van de heel weinige landen zijn waar de economie nog groeit en de werkloosheid laag is, zelfs op deze moeilijke momenten. De eurosceptici zijn anti-Brussel, anti-Frankfurt en nu beginnen ze ‘anti-everything’ te zijn!

Les eurosceptiques sont contre Bruxelles, contre Francfort, maintenant ils commencent à être contre tout.


Vindt de Raad ook niet dat de maandelijkse trek van het Europees Parlement tussen Brussel en Straatsburg een voorbeeld is van energieverkwisting door de overheidssector en welke stappen denkt de Raad te nemen om hier iets aan te doen, gegeven het feit dat alleen de Raad de bevoegdheid heeft om te besluiten waar het Parlement zijn vergaderingen houdt ...[+++]

Ne pense-t-il pas lui aussi que, chaque mois, le mouvement pendulaire du Parlement européen entre Bruxelles et Strasbourg donne l’exemple d’un usage inefficace de l’énergie par le secteur public?


In het licht van de vertraging van de inwerkingtreding van het Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa en in het vooruitzicht van een nieuwe uitbreiding die het nemen van unanieme beslissingen nog moeilijker zal maken, wil ik vragen of de Raad voornemens is de aanzet te geven voor de nodige juridische wijzigingen om met gekwalificeerde meerderheid te kunnen besluiten over de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid, of ten minste over kwesties op het gebied van immigratie, ...[+++]

En raison du retard dans l’entrée en vigueur du traité établissant une Constitution pour l’Europe, et face à la perspective d’un nouvel élargissement, lequel rendra plus difficile encore l’adoption de décisions à l’unanimité, le Conseil entend-il encourager les changements juridiques nécessaires pour que la prise de décisions se fasse à la majorité qualifiée sur les questions liées à l’espace de liberté, de sécurité et de justice ou, tout au moins, dans le domaine de l’immigration, dans lequel il importe de développer d’urgence de nouvelles politiques?


Verder is het beginsel van de werkelijke zetel volgens sommige belanghebbenden in de praktijk moeilijk toe te passen in een moderne wereld waarin de locatie van het hoofdkwartier van een internationale onderneming, de plaats waar de strategische besluiten worden genomen, moeilijk is vast te stellen.

En outre, selon certaines parties concernées, le principe du siège réel est difficile à mettre en pratique dans un monde moderne où il n'est pas facile de déterminer le lieu où se situe le siège social d'une société internationale et celui où les décisions stratégiques sont prises.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brussel bij moeilijke besluiten waar' ->

Date index: 2023-11-28
w