Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "brusselse gemeenten werden " (Nederlands → Frans) :

Hoeveel aanvragen tot inschrijving voor personenwagens, motorfietsen en aanhangwagens van personen gedomicilieerd in elk van de Brusselse gemeenten werden in de periode 2010 tot 2015, op jaarbasis, ingediend in respectievelijk het Frans en het Nederlands?

Combien de demandes d'immatriculation de véhicules automobiles, de motos et de remorques de personnes domiciliées dans les communes bruxelloises ont-elles été introduites respectivement en français et en néerlandais, entre 2010 et 2015, par année?


Alle Brusselse gemeenten werden enkel bij hun Franstalige benaming opgesomd (« Bruxelles », « Uccle », « Saint-Josse-ten-Noode », enz.).

Les communes bruxelloises n'y sont mentionnées qu'en français (Bruxelles, Uccle, Saint-Josse-ten-Noode, et c.).


Hoeveel dossiers werden er door elk der 19 Brusselse gemeenten ingediend?

Combien de dossiers ont-ils été introduits par chacune des 19 communes bruxelloises?


Op basis van de raamovereenkomst die afgesloten werd met dit bedrijf, werden 153 gemeenten van het rijk (151 Vlaamse en 2 Brusselse gemeenten) uitgerust met nieuwe elektronische stemsystemen in de aanloop naar de lokale verkiezingen van 2012.

Sur base du contrat-cadre conclu avec cette société, 153 communes du pays (151 communes flamandes et 2 communes bruxelloises) ont été équipées de nouveaux systèmes de vote électronique en prélude aux élections locales de 2012.


3. Het begrotingsfonds "Taalpremies" ingeschreven op de begroting van de FOD Binnenlandse Zaken besteedt inderdaad bijkomende middelen aan de specifieke financiering van de taalpremies en vormt geen vervanging voor andere specifieke financieringen van de Brusselse gemeenten of van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, overeenkomstig het Institutioneel Akkoord voor de Zesde Staatshervorming. 4. Het in de bijzondere wet van 19 juli 2012 bedoelde subsidiesysteem bestaat erin dat de taalpremies die het voorgaande jaar door de Brusselse instanties en diensten uitbetaald werden ...[+++]

3. Le fonds budgétaire "Primes linguistiques" inscrit au budget du SPF Intérieur consacre en effet des moyens supplémentaires destinés au financement spécifique des primes linguistiques et ne remplace pas d'autres financements spécifiques des communes bruxelloises ou de la Région de Bruxelles-Capitale, conformément à l'accord institutionnel pour la sixième réforme de l'État. 4. Le système de subventionnement prévu par la loi spéciale du 19 juillet 2012 consiste à rembourser a posteriori les primes linguistiques payées l'année précédente par les instances et services bruxellois.


Om in aanmerking te komen voor subsidies via de huisvestingscontracten Grootstedenbeleid (2005-2008) werden in principe alle negentien Brusselse gemeenten geselecteerd, maar er werden enkele criteria gehanteerd (onder meer het gemiddeld inkomen per fiscale aangifte en criteria rondom de kwaliteit van het woningbestand), waardoor dezelfde zeven gemeenten overbleven.

Les dix-neuf communes bruxelloises ont en principe été sélectionnées pour bénéficier de subventions dans le cadre des contrats logement « Politique des grandes villes » (2005-2008), mais quelques critères ont été appliqués (comme le revenu moyen par déclaration fiscale et les critères relatifs à la qualité du parc de logements) et par conséquent, les mêmes 7 communes ont été retenues.


Voor hetzelfde jaar 2008 werden namelijk 0 % van de (omwille van taalredenen) illegale benoemingen in de Brusselse gemeenten en 0,1 % van deze benoemingen in de OCMW's door resp. de bevoegde minister van de Brusselse Hoofdstedelijke regering en de bevoegde collegeleden van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie vernietigd (1) .

Pour la même année 2008, 0% des nominations illégales (pour raisons linguistiques) dans les communes bruxelloises et 0,1% des nominations illégales dans les CPAS ont été annulées respectivement par le ministre compétent du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale et par les membres compétents du Collège réuni de la Commission communautaire commune (1) .


Voor hetzelfde jaar 2008 werden namelijk 0 % van de (omwille van taalredenen) illegale benoemingen in de Brusselse gemeenten en 0,1 % van deze benoemingen in de OCMW's door resp. de bevoegde minister van de Brusselse Hoofdstedelijke regering en de bevoegde collegeleden van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie vernietigd (1) .

Pour la même année 2008, 0% des nominations illégales (pour raisons linguistiques) dans les communes bruxelloises et 0,1% des nominations illégales dans les CPAS ont été annulées respectivement par le ministre compétent du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale et par les membres compétents du Collège réuni de la Commission communautaire commune (1) .


Zoals bepaald in het Vlaams decreet van 25 mei 2012 (houdende de organisatie van de digitale stemming bij de lokale en provinciale verkiezingen) en de Brusselse ordonnantie van 12 juli 2012 (houdende de organisatie van de elektronische stemming voor de gemeenteraadsverkiezingen), blijven de systemen die aangekocht werden door deze gewesten hun eigendom en worden ze gratis ter beschikking gesteld van de gemeenten.

Comme le précisent le décret flamand du 25 mai 2012 (portant organisation du vote digital lors des élections communales et provinciales) et l'ordonnance bruxelloise du 12 juillet 2012 (organisant le vote électronique pour les élections communales), ces systèmes acquis par ces régions restent la propriété de celles-ci et sont mis gratuitement à la disposition de ces communes.


Zo heeft de commissie verschillende experts en vertegenwoordigers gehoord. Er werden onder andere vertegenwoordigers gehoord van Fedasil, Rode Kruis Vlaanderen, Croix-Rouge de Belgique, de Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten, de Union des Villes et Communes de Wallonie, CIRÉ, Vluchtelingenwerk Vlaanderen en van de Brusselse gemeenten. Uiteraard kwam ook minister Arena aan het woord.

Nous avons entendus notamment des représentants de Fedasil, de la Croix-Rouge-Flandre, de la Croix-Rouge de Belgique, de l'Union des villes et communes flamandes, de l'Union des villes et communes de Wallonie, du CIRÉ, de Vluchtelingenwerk Vlaanderen et des communes bruxelloises, sans oublier la ministre Arena.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brusselse gemeenten werden' ->

Date index: 2021-02-01
w