Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «brusselse justitiepaleis werden » (Néerlandais → Français) :

Men moet er de teksten van de toespraken die een tiental dagen geleden in het Brusselse Justitiepaleis werden gehouden door de procureur des Konings, de voorzitter van de rechtbank, enz., maar eens op naslaan.

Il suffit pour s'en convaincre de se reporter aux textes des discours qui ont été tenus au palais de justice de Bruxelles, il y a une dizaine de jours, par le procureur du Roi, le président du tribunal, etc.


De vragen over de toekomst van het Brusselse justitiepaleis werden reeds uitgebreid toegelicht in de Senaatscommissie Justitie, waar door de minister van Justitie en door mezelf een uiteenzetting hierover werd gegeven.

Les questions au sujet de l’avenir du Palais de Justice de Bruxelles ont déjà été développées en détail lors de la commission de la Justice du Sénat, durant laquelle un exposé à ce sujet a été présenté par la ministre de la Justice et moi-même.


1. Volgens de minister van Justitie zal er overleg gepleegd worden tussen alle actoren die de veiligheid in het Brusselse Justitiepaleis verzekeren. a) Wie is er bij dat overleg betrokken? b) Hoe werkt dat overleg? c) Welke lering kan men eruit trekken? d) Welke problemen werden er onder de aandacht gebracht?

1. Une concertation entre tous les acteurs chargés de la sécurité au sein du palais de justice de Bruxelles a été annoncée par votre collègue, le ministre de la Justice. a) Quels sont les acteurs impliqués dans cette concertation? b) Comment fonctionne-t-elle? c) Quels enseignements peuvent en être tirés? d) Quels problèmes ont été soulignés?


Een unieke collectie documenten van de lokale brigades, met vele duizenden processen-verbaal van de staatsveiligheid en documenten die in beslag werden genomen tijdens gerechtelijke onderzoeken, verdween geleidelijk in een reeks operaties van verhuizen en vernietigen, zogezegd ingegeven door het plaatsgebrek in de kelders van het Brusselse justitiepaleis.

Une collection unique de documents des brigades locales, rassemblant des milliers de procès-verbaux de la Sûreté de l'État et des documents saisis lors d'enquêtes judiciaires, a disparu progressivement à la suite d'une série d'opérations de déménagements et de destructions soi-disant imposées par le manque de place dans les caves du palais de justice de Bruxelles.


De ergste schade lijkt zich te hebben voorgedaan in het centrale commissariaat van de Brusselse gerechtelijke politie, waar duizenden pv's van agenten van de Staatsveiligheid en een deel van de stukken die onmiddellijk na de oorlog in beslag werden genomen, beetje bij beetje verloren zijn gegaan ten gevolge van verhuizingen en vernietigingen wegens plaatsgebrek in het Justitiepaleis.

Les pertes les plus préjudiciables semblent s'être produites au niveau du Commissariat central de la Police judiciaire à Bruxelles, où des milliers de PV dressés par les agents de la Sûreté de l'État et une partie des pièces saisies dans l'immédiat après-guerre ont disparu progressivement au fil des déménagements et des destructions justifiées par l'exiguïté des locaux du Palais de Justice.


De ergste schade lijkt zich te hebben voorgedaan in het centrale commissariaat van de Brusselse gerechtelijke politie, waar duizenden pv's van agenten van de Staatsveiligheid en een deel van de stukken die onmiddellijk na de oorlog in beslag werden genomen, beetje bij beetje verloren zijn gegaan ten gevolge van verhuizingen en vernietigingen wegens plaatsgebrek in het Justitiepaleis.

Les pertes les plus préjudiciables semblent s'être produites au niveau du Commissariat central de la Police judiciaire à Bruxelles, où des milliers de PV dressés par les agents de la Sûreté de l'État et une partie des pièces saisies dans l'immédiat après-guerre ont disparu progressivement au fil des déménagements et des destructions justifiées par l'exiguïté des locaux du Palais de Justice.


Het parket van Brussel heeft op 23 april 2008 het volledige strafdossier overgemaakt vanuit zijn gebouwen in de Quatre Brasstraat 4 te 1000 Brussel aan de Dienst Overtuigingsstukken in het Brusselse Justitiepaleis vermits er een beslissing werd genomen door het parket over de overtuigingsstukken na het vonnisvan de Correctionele rechtbank te Brussel van 30 november 2007 waarbij in deze zaak de Venezolaan bij verstek en zijn mededader op tegenspraak werden veroordeeld.Op 28 april 2008 zou het dossier zijn gerangschikt bij de Dienst Ove ...[+++]

Le 23 avril 2008, le parquet de Bruxelles a envoyé, au départ de ses bâtiments situés Rue des Quatre bras 4 à 1000 Bruxelles, l'ensemble du dossier pénal au service des pièces à conviction situé au sein du palais de justice de Bruxelles, étant donné que le parquet avait pris une décision concernant les pièces à conviction après le jugement du 30 novembre 2007 de la chambre correctionnelle de Bruxelles condamnant, dans cette affaire, le Vénézuélien par défaut et son complice contradictoirement.Le dossier aurait été classé au service des pièces à conviction au sein du palais de justice de Bruxelles le 28 avril 2008.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brusselse justitiepaleis werden' ->

Date index: 2024-12-24
w