Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advies geven over buitenlands beleid
Adviseren over buitenlands beleid
Bewaakster gevangenen
Bewaker gevangenen
Bewaker gevangenis
Buitenlands beleid
Buitenlandse betrekkingen
Buitenlandse onderneming
Buitenlandse politiek
Buitenlandse zaken
DEW
Europees buitenlands beleid
GBVB
Gemeenschappelijk buitenlands beleid
Gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid
Gevangenisbewaarder
Letten op het welzijn van de gedetineerden
Letten op het welzijn van de gevangenen
Onderneming met buitenlands kapitaal
Overbrenging van gevangenen
Raad geven over buitenlands beleid
Verklaring adres buitenland

Traduction de «buitenland die gevangenen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bewaakster gevangenen | bewaker gevangenis | bewaker gevangenen | gevangenisbewaarder

maton | surveillante de centre pénitentiaire | agent pénitentiaire | surveillant pénitentiaire/surveillante pénitentiaire


gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid [ Europees buitenlands beleid | GBVB | gemeenschappelijk buitenlands beleid ]

politique étrangère et de sécurité commune [ PESC | politique de sécurité commune | politique étrangère commune | politique étrangère européenne ]


buitenlandse onderneming [ onderneming met buitenlands kapitaal ]

entreprise étrangère [ entreprise à capital étranger ]


raad geven over buitenlands beleid | advies geven over buitenlands beleid | adviseren over buitenlands beleid

donner des conseils sur les politiques en matière d'affaires étrangères


veiligheidskorps voor de politie van hoven en rechtbanken en voor de overbrenging van gevangenen

corps de sécurité pour la police des cours et tribunaux et le transfert de détenus


overbrenging van gevangenen

transfèrement des détenus


letten op het welzijn van de gedetineerden | letten op het welzijn van de gevangenen

veiller au bien-être de détenus


Organisatie voor onderwijs en sociale zorg aan gevangenen | DEW [Abbr.]

Association pour la promotion de l'enseignement et l'amélioration des conditions de vie dans les centres de détention


buitenlands beleid [ buitenlandse betrekkingen | buitenlandse politiek | buitenlandse zaken ]

politique extérieure [ affaires étrangères | politique étrangère | relation extérieure ]


verklaring adres buitenland

déclaration d'adresse à l'étranger
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5) Heeft u weet van zogenaamde hulporganisaties uit binnen- en buitenland die gevangenen die veroordeeld werden wegens terrorisme financieel en moreel ondersteunen ?

5) Connaissez-vous des organisations d'aide, belges ou étrangères, qui aident financièrement et moralement des détenus condamnés pour faits de terrorisme ?


3. a) Hoeveel percent van de gevangenen die sinds 2010 een misdrijf pleegden in het buitenland en hun overbrenging naar België aanvroegen, werd effectief overgebracht? b) Graag een vermelding van het percentage per jaar en per land waar de aanvraag werd gedaan.

3. a) Depuis 2010, quel est le pourcentage des détenus ayant commis une infraction à l'étranger et ayant demandé leur transfèrement en Belgique effectivement rapatriés? b) Pouvez-vous indiquer le pourcentage annuel et par pays où la requête a été formulée?


Graag een opdeling per jaar en een opdeling in de drie bovenbeschreven categorieën. 6. In omgekeerde zin gebeurt natuurlijk hetzelfde. a) Hoeveel buitenlanders in Belgische hechtenis werden sinds 1 januari 2010 naar hun land van herkomst - of een ander land - overgebracht? b) Graag een opdeling per jaar. c) Graag een vermelding naar welke landen deze gevangenen werden overgebracht. d) Graag vermelding van de belangrijkste redenen/m ...[+++]

6. Il existe évidemment des transfèrements en sens inverse. a) Depuis le 1er janvier 2010, combien de prisonniers étrangers détenus en Belgique ont-ils été transférés dans leur pays d'origine ou dans un autre pays? b) Pouvez-vous fournir une répartition annuelle de ces chiffres? c) Pouvez-vous préciser les pays vers lesquels ces détenus ont été transférés? d) Pouvez-vous indiquer les principales raisons invoquées pour justifier ces transfèrements?


2. Hoeveel gevangenen zaten in Belgische gevangenissen eind augustus 2010 (op Belgisch grondgebied en eventueel op buitenlands grondgebied, maar in de Belgische gevangenis)?

2. Combien de détenus nos prisons (situées sur le territoire belge ou éventuellement à l'étranger) abritaient-elles fin août 2010?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Worden er naast het huren van cellen in het buitenland andere mogelijkheden onderzocht om het aantal gevangenen in ons land te beperken?

1. Outre la location d'espaces cellulaires à l'étranger, pourriez-vous rappeler les autres pistes étudiées afin de diminuer la population carcérale de notre pays?


« Art. 3. De minister tot wiens bevoegdheid de oorlogsslachtoffers behoren, doet in laatste aanleg uitspraak over de aanvragen ingediend tot erkenning van de statuten als bedoeld in artikel 1, op grond van een door de dienst van de oorlogsslachtoffers behandeld dossier, onverminderd het recht op herziening waarin is voorzien bij artikel 4 van de wet van 24 juli 1952 betreffende de procedure inzake de statuten der burgerlijke weerstanders en werkweigeraars, der gedeporteerden voor de verplichte arbeidsdienst tijdens de oorlog 1940-1945, der buitenlanders politieke ...[+++]

« Art. 3. Le ministre qui a la compétence des victimes de la guerre dans ses attributions statute, en dernier ressort, sur les demandes introduites en reconnaissance des statuts visé à l'article 1, sur base d'un dossier instruit par le service des victimes de la guerre, sans préjudice du droit de révision prévu par l'article 4 de la loi du 24 juillet 1952 relative à la procédure en matière de statuts des résistants civils et des réfractaires, des déportés pour le travail obligatoire de la guerre 1940-1945, des étrangers prisonniers politiques et de leurs ayants droit et des résistants par la presse clandestine.


De consulaire ambtenaar zou hulp kunnen bieden bij contacten met familieleden van de verdachte, advocaten, mogelijke getuigen, NGO's die gevangenen in het buitenland bijstaan of bij het organiseren van bijzondere procedures, zoals oproepen in kranten e.d.

Le fonctionnaire consulaire pourrait contribuer à assurer la liaison avec la famille de l'accusé, avec les avocats, avec les témoins potentiels et avec les ONG proposant leur aide aux prisonniers à l'étranger et, le cas échéant, mener des actions spéciales, en publiant, par exemple, des avis dans les journaux, etc.


Gelet op de wet van 5 februari 1947 dragende het statuut van de buitenlanders politieke gevangenen;

Vu la loi du 5 février 1947 organisant le statut des étrangers prisonniers politiques;


Art. 8. In artikel 1 van de wet van 5 februari 1947 dragende het statuut van de buitenlanders politieke gevangenen, gewijzigd door de wet van 10 maart 1954, worden tussen de woorden « dienden » en « kunnen » de woorden « en de leden van de joodse gemeenschap die op 10 mei 1940 in België verbleven » ingevoegd.

Art. 8. Dans l'article premier de la loi du 5 février 1947 organisant le statut des étrangers prisonniers politiques, modifié par la loi du 10 mars 1954, sont insérés entre les mots « desseins » et « pourront » les mots « et les membres de la communauté juive qui résidaient en Belgique au 10 mai 1940 ».


Art. 46. In artikel 2, eerste lid, van de wet van 24 juli 1952 betreffende de procedure inzake de statuten der burgerlijke weerstanders en werkweigeraars, der gedeporteerden voor de verplichte arbeidsdienst tijdens de oorlog 1940-1945, der buitenlanders politieke gevangenen, der politieke gevangenen en hun rechthebbenden en der weerstanders door de sluikpers, worden de woorden « gezamenlijk aan een ambtenaar die ten minste de rang van directeur bekleedt en aan een Hoofdstaatscommissaris » vervangen door de woorden « aan één of versch ...[+++]

Art. 46. Dans l'article 2, alinéa 1, de la loi du 24 juillet 1952 relative à la procédure en matière des statuts des résistants civils et des réfractaires, des déportés pour le travail obligatoire de la guerre 1940-1945, des étrangers prisonniers politiques, des prisonniers politiques et de leurs ayants droit et des résistants par la presse clandestine, les mots « conjointement à cette fin un fonctionnaire ayant au moins rang de directeur et un Commissaire principal de l'Etat sont remplacés par les mots « ces pouvoirs à un ou plusieurs fonctionnaires relevant du Service des victimes de la guerre ».


w