Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «buitenlandse waarnemers werden » (Néerlandais → Français) :

F. overwegende dat de regering bij de aanloop naar de tussentijdse verkiezingen een mildere houding heeft aangenomen ten aanzien van de media en de maatschappelijke organisaties, alsook van de georganiseerde politieke oppositie en de dissidenten; dat voor het eerst in de geschiedenis van Birma buitenlandse waarnemers werden uitgenodigd bij de verkiezingen;

F. considérant que pendant la période préélectorale, le gouvernement a assoupli sa politique à l'égard des médias, des organisations de la société civile ainsi que de l'opposition politique organisée et des dissidents; considérant que c'était la première fois dans l'histoire de la Birmanie / du Myanmar que des observateurs étrangers étaient invités à une élection;


B. overwegende dat de tussentijdse verkiezingen die op 1 april werden gehouden en de aanwezigheid van buitenlandse waarnemers die daarbij waren uitgenodigd, waaronder ook een vertegenwoordiger van het Europees Parlement, het bewijs leveren dat de regering van Birma/Myanmar bereid is het hervormingsproces door te zetten;

B. considérant que le déroulement des élections partielles du 1 avril, l'invitation faite aux observateurs étrangers, y compris un représentant du Parlement européen, et leur présence attestent de la volonté du gouvernement de Birmanie / du Myanmar de poursuivre ses réformes;


E. overwegende dat de tussentijdse verkiezingen die op 1 april 2012 werden gehouden en het feit dat daarbij buitenlandse waarnemers uitgenodigd en aanwezig waren, waaronder ook een vertegenwoordiger van het Europees Parlement, het bewijs vormen dat de regering van Birma/Myanmar bereid is het hervormingsproces door te zetten, dat duurzaam en onomkeerbaar moet worden;

E. considérant que le déroulement des élections partielles du 1 avril 2012, l'invitation faite aux observateurs et journalistes étrangers, y compris un représentant du Parlement européen, et leur présence attestent de la volonté du gouvernement de Birmanie / du Myanmar de poursuivre ses réformes, qui devraient être durables et irréversibles;


E. overwegende dat de tussentijdse verkiezingen die op 1 april werden gehouden en het feit dat daarbij buitenlandse waarnemers uitgenodigd en aanwezig waren, waaronder ook een vertegenwoordiger van het Europees Parlement, het bewijs vormen dat de regering van Birma/Myanmar bereid is het hervormingsproces door te zetten, dat duurzaam en onomkeerbaar moet worden;

E. considérant que le déroulement des élections partielles du 1 avril, l'invitation faite aux observateurs et journalistes étrangers, y compris un représentant du Parlement européen, et leur présence attestent de la volonté du gouvernement de Birmanie / du Myanmar de poursuivre ses réformes, qui devraient être durables et irréversibles;


Er zullen koloniale rechtszaken volgen, zoals die van 5 november in Casablanca, waar buitenlandse en Europese waarnemers werden geslagen.

Des procès coloniaux se tiendront prochainement comme celui du 5 novembre, à Casablanca, où des observateurs étrangers et européens ont été molestés.


De EU is diep misnoegd over de willekeurige aanhoudingen die de ordehandhavingsdiensten op die dag hebben verricht en waarbij ondermeer Wit-Russische omstanders, demonstranten en journalisten werden opgepakt, alsmede buitenlandse waarnemers, waaronder een diplomaat, een parlementslid en vertegenwoordigers van de buitenlandse pers.

L'UE regrette vivement les arrestations effectuées ce jour-là, au hasard, par les forces de sécurité, qui ont visé des Belarussiens - passants, participants à la marche et journalistes - ainsi que des observateurs étrangers, au nombre desquels un diplomate, un membre du Parlement et des représentants de la presse étrangère.


Een dergelijke aanwezigheid zou een onafhankelijke bron van informatie zijn en zou ertoe kunnen bijdragen de spanningen te doen afnemen; - op 3 december 1998 heeft het voorzitterschap van de Europese Unie een demarche uitgevoerd bij het ministerie van Buitenlandse Zaken in Jakarta om een vermindering van de militaire aanwezigheid in Oost-Timor, de vrijlating van Xanana Gusmao en de vestiging van een bestendige waarnemer van de Verenigde Naties op het grondgebied van Oost-Timor te bepleiten; - deze verzoeken ...[+++]

Enfin, elle a plaidé pour une présence sur place de l'ONU qui serait une source d'information indépendante contribuant à réduire les tensions; - le 3 décembre 1998, la présidence de l'Union européenne a effectué une démarche auprès du ministère des Affaires étrangères à Jakarta afin de demander une réduction de la présence militaire au Timor-Oriental, la libération de Xanana Gusmao et l'établissement d'un observateur permanent des Nations unies sur le territoire du Timor-Oriental; - ces demandes ont été répétées au ministre des Affaires étrangères indonésien lors d'un dîner avec les ambassadeurs de l'Union européenne le 8 décembre 1998 ...[+++]


1. a) Hoeveel militairen, per krijgsmachtdeel en per personeelscategorie, werden gedurende de jaren 1994 en 1995 aangeduid voor buitenlandse opdrachten als UNO of EG-waarnemer? b) Wat zijn die gegevens voor de operaties UNPROFOR, ECMM en IFOR? c) Hoeveel van de officieren die deelnamen aan de opdrachten bezaten het brevet van stafbrevethouder (SBH), militair administrateur (MAB) en ingenieur militaire materialen (IMM)? d) Hoeveel bezaten eventueel geen ...[+++]

1. a) Combien de militaires, par force et par catégorie de personnel, ont été désignés en 1994 et 1995 pour participer à des missions à l'étranger en tant qu'observateurs des NU ou des CE? b) Quelles sont ces mêmes données pour les opérations UNPROFOR, ECMM et IFOR? c) Parmi les officiers qui y ont participé, combien possédaient un brevet d'état-major (BEM), un brevet d'administration militaire (BAM) ou étaient ingénieur du matériel militaire (IMM)? d) Combien ne possédaient aucun de ces brevets?


w